building.lv skaitļos

Lietotāji online21
Aktīvie uzņēmumi19829
Nozares ziņas33032
Baltic Media Ltd., Tulkošanas birojs, Dzirnavu 57A, Rīga, LV-1010
Baltic Media Ltd., SIA, Tulkošanas birojs

Baltic Media Ltd., SIA, Tulkošanas birojs

Foto 9

Online ISO sertificēts tulkošanas birojs Baltic Media® | Kad jums svarīgs ātrums un kvalitāte. Latvijā un visā pasaulē.
Online ISO sertificēts tulkošanas birojs Baltic Media® | Kad jums svarīgs ātrums un kvalitāte. Latvijā un visā pasaulē.
Online ISO sertificēts tulkošanas birojs Baltic Media® | Kad jums svarīgs ātrums un kvalitāte. Latvijā un visā pasaulē.
Online ISO sertificēts tulkošanas birojs Baltic Media® | Kad jums svarīgs ātrums un kvalitāte. Latvijā un visā pasaulē.
Online ISO sertificēts tulkošanas birojs Baltic Media® | Kad jums svarīgs ātrums un kvalitāte. Latvijā un visā pasaulē.
Online ISO sertificēts tulkošanas birojs Baltic Media®
Online ISO sertificēts tulkošanas birojs Baltic Media®
Online ISO sertificēts tulkošanas birojs Baltic Media®
Online ISO sertificēts tulkošanas birojs Baltic Media®

Atsauksmes

Pievieno savu atsauksmi

Darba laiks

  • P.900-1800
  • O.900-1800
  • T.900-1800
  • C.900-1800
  • P.900-1800
  • S.-
  • Sv.-

Juridiskie dati

  1. 40003172317
  2. LV40003172317
  3. "Swedbank"
  4. LV96HABA0001408037304
  5. 05.01.1994
  6. 02.09.2002
  7. Dzirnavu iela 57A – 4, Rīga, LV-1010

Būvniecības un tehnisko tekstu tulkošana

Tehnisko tekstu tulkošana, tostarp būvniecības nozarē, prasa īpašu pieeju un ekspertīzi, jo šādiem dokumentiem bieži ir jābūt precīziem, saprotamiem un juridiski korektiem. Šeit ir galvenie aspekti un ieteikumi, kas jāņem vērā, tulkojot šādus tekstus. 

Tulkošanai nepieciešamas ne tikai valodu zināšanas, bet arī izpratne par būvniecības standartiem un nozares normām. 

Tehnisko tekstu tulkošana, tostarp būvniecības nozarē, ir sarežģīts un atbildīgs process, kur nepieciešama augsta precizitāte, terminu izpratne un atbilstība juridiskajām prasībām. Profesionāls tulkošanas birojs, piemēram, Baltic Media, nodrošinās, ka jūsu dokumenti būs tulkoti pareizi un kvalitatīvi. 


Vairāk

Kāpēc svarīga ir precizitāte?

Juridiskās sekas: Būvniecības dokumentos bieži ietilpst līgumi, tehniskās specifikācijas un būvatļaujas. Kļūdas tulkojumā var izraisīt juridiskas problēmas vai būvniecības projektu kavēšanos. 

Tehnisko terminu lietojums: Tehniskajos tekstos tiek izmantoti nozares specifiski termini un apzīmējumi. Precizitāte ir būtiska, lai nodrošinātu, ka tulkojums pilnībā atbilst oriģinālam un tiek pareizi interpretēts. 

Drošība: Kļūda drošības instrukciju vai tehnisko zīmējumu tulkošanā var apdraudēt darbinieku un citu iesaistīto personu drošību. 


Vairāk

Kas ietilpst tehnisko tekstu tulkošanā?

  • Projekta dokumentācija;
  • Tehniskās specifikācijas un instrukcijas;
  • Līgumi un juridiskie dokumenti;
  • Zīmējumi un rasējumi ar piezīmēm;
  • Drošības vadlīnijas un ekspluatācijas instrukcijas. 
 
Vairāk

Mājas lapa internetā

Video