F-Parīze: Tilta atjaunošanas celtniecības darbi
Termiņš - 15-07-2009 Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts: Dans le cadre du projet de modernisation de la ligne reliant Bayonne à Cambo les Bains (17 Km), le présent marché se rapporte aux travaux d’ouvrages d’arts suivants : — Remise en état et pose des gardes corps, — Curage et nettoyage des ouvrages, — Etanchéité des ponts rails en maçonnerie, — Réfection des murs et perrés, — Régénération des ponts rails et aqueducs. Il comprend toutes les études d’exécution et travaux s’y rapportant.
F-Parīze: Tilta atjaunošanas celtniecības darbi
2009/S 119-173896
PAZIŅOJUMS PAR LĪGUMU – SABIEDRISKIE PAKALPOJUMI
Būvdarbi
I IEDAĻA: LĪGUMSLĒDZĒJS
I.1) NOSAUKUMS, ADRESE(-S) UN KONTAKTPUNKTS(-I):
Réseau ferré de France – Direction Régionale Aquitaine Poitou Charentes, 7A Terrasse Front du Médoc - 33075 - Bordeaux, Kontakti SYSTRA, Ievērībai Patrick Moreau – 5 avenue du Coq, F-75009 Paris. Tālr. +33 140166137. E-pasts pmoreau@systra.com.
Papildu informāciju var saņemt: Iepriekš minētajā(-os) kontaktpunktā(-os).
Specifikācijas un papildu dokumentāciju (ieskaitot dokumentus attiecībā uz dinamisko iepirkumu sistēmu) var saņemt: Iepriekš minētajā(-os) kontaktpunktā(-os).
Piedāvājumi vai dalības pieteikumi jānosūta: Iepriekš minētajam(-iem) kontaktpunktam(-iem).
I.2) LĪGUMSLĒDZĒJA GALVENĀ DARBĪBAS JOMA VAI JOMAS:
Dzelzceļa pakalpojumi
II IEDAĻA: LĪGUMA PRIEKŠMETS
II.1) APRAKSTS
II.1.1) Līguma nosaukums, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
Modernisations de la ligne ferroviaire reliant Bayonne à Cambo les Bains – Marché de travaux d’ouvrages d’art.
II.1.2) Līguma veids un būvdarbu veikšanas, piegādes vai pakalpojumu sniegšanas vieta:
Būvdarbi.
Darba izpilde (realizācija) ar jebkādiem līdzekļiem, kas atbilst līgumslēdzēju iestāžu norādītajām prasībām.
Galvenā būvdarbu veikšanas vieta: Département des Pyrénées-Atlantiques.
NUTS kods: FR615 .
II.1.3) Paziņojums paredz:
Iepirkuma līgumu
II.1.4) Informācija par pamatnolīgumu:
II.1.5) Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts:
Dans le cadre du projet de modernisation de la ligne reliant Bayonne à Cambo les Bains (17 Km), le présent marché se rapporte aux travaux d’ouvrages d’arts suivants :
— Remise en état et pose des gardes corps,
— Curage et nettoyage des ouvrages,
— Etanchéité des ponts rails en maçonnerie,
— Réfection des murs et perrés,
— Régénération des ponts rails et aqueducs.
Il comprend toutes les études d’exécution et travaux s’y rapportant.
II.1.6) Kopējā publiskā iepirkuma vārdnīca (CPV):
45221119, 45262330.
II.1.7) Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA - Government Procurement Agreement):
Nē
II.1.8) Sadalījums daļās:
Nē
II.1.9) Var iesniegt piedāvājuma variantus:
Jā
II.2) LĪGUMA APJOMS VAI ROBEŽAS
II.2.1) Kopējais apjoms vai galējās robežas:
La longueur de ligne reliant Bayonne à Cambo les Bains est de 17 Km environ. A titre indicatif, l’importance des travaux à réaliser est de :
Travaux et études d’exécution comprenant les travaux suivants :
En tranche ferme :
— Remise en état et pose des gardes corps (11 ouvrages),
— Curage et nettoyage des ouvrages (11 ouvrages).
En tranches conditionnelles : — Etanchéité des ponts-rails en maçonnerie,
— Tranche n°1A : Les 2 ouvrages des Pk. 200+549 et 207+021,
— Tranche n°1B : Les 3 ouvrages des Pk. 207+725, 208+727 et 209+163 - Réfection des murs et perrés,
— Tranche n°2A : Les 7 ouvrages du Pk. 201+573 au Pk. 214+995,
— Tranche n°2B : L’ouvrage du Pk. 215,300 - Régénération des ponts-rails et des aqueducs,
— Tranche n°3A : Les 6 ouvrages du Pk. 200+549 au Pk. 206+338,
— Tranche n°3B : Les 9 ouvrages du Pk. 206+466 au Pk. 213+210.
II.2.2) Iespējas:
Jā.
Šo iespēju apraksts: La description des 6 tranches conditionnelles est reprise au point II.2.1 ci-avant.
L’affermissement de chaque tranche conditionnelle est subordonné à la survenance :
— Obtention par le MOA et les partenaires financiers du projet de l’enveloppe financière permettant la réalisation des travaux correspondants,
— Notification à l’entrepreneur, par le marché notifié, de la décision d’affermissement.
Les tranches conditionnelles seront affermies au plus tard à la notification du marché.
II.3) LĪGUMA DARBĪBAS LAIKS VAI IZPILDES TERMIŅŠ:
Līguma darbības laiks mēnešos: 6 (no līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas brīža)
III IEDAĻA: JURIDISKĀ, SAIMNIECISKĀ, FINANSIĀLĀ UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
III.1) NOSACĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ LĪGUMU
III.1.1) Vajadzīgās iemaksas un garantijas:
Les garanties financières exigées seront précisées dans le dossier de consultation.
III.1.2) Galvenie finansiālie nosacījumi un noteikumi maksājumu jomā un/vai atsauce uz attiecīgajiem noteikumiem, kas tos regulē:
— Financement au titre du Contrat de Plan Etat-Région Aquitaine 2007-2013.
Projet Bayonne-Cambo : Etat, Conseil Régional de l’Aquitaine, Conseil Général des Pyrénées Atlantique et RFF à parts égales pour un montant total de 18 500 000 EUR courants,
— Unité monétaire : euro,
— Les règlements se feront par acompte sur décomptes mensuels,
— Le paiement sera effectué en Euros net à 45 jours à compter de date de réception de facture par virement bancaire,
— Les prix seront fermes,
— Paiement direct des sous-traitants (loi 75 1334 du 31.12.1975 modifiée).
III.1.3) Juridiskā forma, kādā jāapvienojas komersantu(uzņēmēju) grupai, kurai tiks piešķirtas līgumu slēgšanas tiesības:
Les entreprises pourront répondre seules ou en groupement (conjoint ou solidaire).
III.1.4) Citi konkrēti nosacījumi, kas attiecināmi uz līguma izpildi:
Nē.
III.2) DALĪBAS NOSACĪJUMI
III.2.1) Komersantu (uzņēmēju) personiskais stāvoklis, ieskaitot prasības attiecībā uz iekļaušanu profesiju vai arodu reģistros:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Les candidats doivent remettre un dossier de candidature en un exemplaire « papier » accompagné d’un CD ou d’un DVD comportant les fichiers informatiques du dossier « papier ».
Chaque opérateur économique qu’il réponde seul ou dans le cadre d’un groupement devra produire un dossier de candidature complet comprenant les documents listés à la présente rubrique ainsi qu’aux rubriques III.2.2 et III.2.3 ci après.
A cet égard, chaque opérateur économique, qu’il réponde seul ou dans le cadre d’un groupement devra produire :
a) S’il est en redressement judiciaire, la copie du ou des jugements prononcés ;
b) Une déclaration sur l’honneur, dûment datée et signée, pour justifier qu’il a satisfait à ses obligations fiscales et sociales, et qu’il n’entre dans aucun des cas mentionnés à l’article 8 de l’ordonnance n°2005-649 du 6.6.2005 ;
c) Une déclaration de candidature (DC4 accessible sur le site www.finances.gouv.fr, ou équivalant).
III.2.2) Saimnieciskās un finansiālās spējas:
Pour un opérateur économique, renseignements et formalités nécessaires pour évaluer si ces exigences sont remplies :
Le candidat complétera l’imprimé DC 5 et à travers une note distincte il exposera les chiffres d’affaire des trois dernières années relatifs à des prestations similaires à celles faisant l’objet du marché. En cas de candidatures groupées, chaque membre du groupement est tenu de remettre un exemplaire de chacun des deux documents (DC 5 et note distincte).
Pour un opérateur économique de Droit étranger, les certificats établis par les administrations fiscales et sociales du pays d’origine. Cependant, s’il ne lui est pas possible d’obtenir ces certificats, l’entreprise devra produire une lettre personnelle ou circulaire, d’une autorité administrative de son pays indiquant que les certificats ne sont pas délivrés ainsi que :
— si l’entreprise est établie dans un pays membre de l’Union Européenne, une déclaration sur l’honneur attestant que l’entreprise est en règle au regard de la législation nationale,
— si l’entreprise n’est pas établie dans un pays membre de l’Union Européenne, une déclaration sous serment effectuée devant une autorité judiciaire ou administrative de ce pays.
III.2.3) Tehniskās spējas:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Renseignements et formalités nécessaires pour évaluer si ces exigences sont remplies :
— Le candidat devra posséder les qualifications RFF/SNCF, ou équivalentes, suivantes :
— 02211 – Reconnaissance des terrains par sondage, essais « in situ » et instrumentation des sondages,
— 02251 – Tirants d’ancrage et micropieux,
— 02651 – Consolidation d’ouvrages en maçonnerie par rejointoiement,
— 02652 – Consolidation d’ouvrages par béton projeté,
— 02653 – Consolidation d’ouvrages par injections de résine,
— 02803 – Etanchéité par chape bitume polymère avec contre-chape appropriée (spécialité génie civil),
— Le candidat précisera à travers une note, l’organisation des prestations en détaillant les moyens techniques et humains pour l’ensemble des travaux qu’il envisage de mettre en œuvre s’il est attributaire du marché, avec l’indication des prestations dont la cotraitance et la sous-traitance sont envisagées,
— Le candidat remettra une liste des principales missions d’objet similaire effectuées ces 3 dernières années, en indiquant pour chacune d’elles la nature, le lieu, la date de réalisation, le client et les montants réalisés en propre hors sous-traitance,
— En cas de candidatures groupées, chaque membre du groupement est tenu de remettre un exemplaire de chacun des deux documents cités ci-dessus.
Le candidat remettra un mémoire résumant les actions générales de gestion de la qualité et de l’environnement menées par l’entreprise. En cas de candidatures groupées, un mémoire de synthèse regroupant les actions générales de chacun des membres du groupement doit être fourni.
III.2.4) Priviliģēto tiesību līgumi (Rezervēti līgumi):
Nē.
III.3) ĪPAŠI NOSACĪJUMI PAKALPOJUMU LĪGUMIEM
III.3.1) Pakalpojuma izpildei nepieciešama konkrēta profesionālā kvalifikācija:
III.3.2) Juridiskām personām ir jānorāda par pakalpojumu izpildi atbildīgo darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācija:
IV IEDAĻA: PROCEDŪRA
IV.1) PROCEDŪRAS VEIDS
IV.1.1) Procedūras veids:
Sarunu procedūra
Kandidāti jau ir atlasīti: nē
IV.2) PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
IV.2.1) Piešķiršanas kritēriji:
Saimnieciski visizdevīgākais piedāvājums,kas izvērtēts saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti specifikācijās, uzaicinājumā iesniegt piedāvājumus vai uzsākt sarunas
IV.2.2) Tiks piemērota elektroniskā izsole:
Nē.
IV.3) ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
IV.3.1) Identifikācijas numurs, ko līgumslēdzējs piešķīris:
RFF APC / SYSTRA / 009.
IV.3.2) Iepriekšējās publikācijas par šo pašu līgumu:
Nē.
IV.3.3) Nosacījumi, lai saņemtu specifikācijas un papildu dokumentāciju:
IV.3.4) Termiņš piedāvājumu vai dalības pieteikumu saņemšanai:
15.7.2009 - 17:00.
IV.3.5) Valoda(-s), kuru(-as) var izmantot piedāvājumā vai dalības pieteikumā:
Franču.
IV.3.6) Minimālais laika posms, kura laikā pretendentam jāuztur piedāvājums:
IV.3.7) Piedāvājumu atvēršanas nosacījumi:
VI IEDAĻA: PAPILDU INFORMĀCIJA
VI.1) ŠIS IR KĀRTĒJAIS IEPIRKUMS:
Nē.
VI.2) LĪGUMS(-I) SAISTĪTS AR POJEKTU UN/VAI PROGRAMMU, KO FINANSĒ KOPIENAS FONDI:
Nē.
VI.3) PAPILDU INFORMĀCIJA:
Les candidats sont sélectionnés au vu des renseignements fournis en application du présent avis et des critères suivants classés dans l’ordre décroissant d’importance :
— Capacité technique et professionnelle :
a) les qualifications RFF/SNCF, ou équivalentes exigées, au point II.2.3
b) les moyens humains dont dispose le candidat pour la réalisation des travaux objets du marché,
c) l’outillage, le matériel et l’équipement technique dont le candidat dispose pour la réalisation des travaux objets du marché.
— Expérience du candidat : l’expérience du candidat est appréciée en fonction de la liste des principaux travaux effectués au cours des trois dernières années en relation avec l’objet du marché, indiquant le montant, la date et le destinataire public ou privé,
— Capacité économique et financière du candidat : la capacité économique et financière est appréciée en fonction de la déclaration indiquant pour chacun des trois derniers exercices, le chiffre d’affaires annuel global et le chiffre d’affaires relatif à l’activité en rapport avec l’objet du marché.
Si le manque d’indépendance de l’un des candidats et/ou cotraitant par rapport à un intervenant à cette opération est avéré et que ce manque d’indépendance est de nature à remettre en cause le traitement égalitaire des candidats et le respect de la libre concurrence, le maître d’ouvrage pourra alors décider de ne pas retenir ce candidat.
L’enveloppe de candidature sera transmise par voie postale en recommandé avec accusé de réception ou remise par porteur contre récépissé (du lundi au vendredi de 8:00 à 12:00 et de 13:00 à 17:00 sauf les jours fériés).
Les candidatures arrivées après l’heure et la date limite (cf. point IV.3.4) ne seront pas acceptées.
Les candidatures remises par voie électronique ne seront pas acceptées.
L’enveloppe de candidature devra indiquer "Modernisation de Bayonne-Cambo – Travaux d’ouvrages d’art – Consultation RFF APC / SYSTRA / 009".
VI.4) PĀRSŪDZĪBAS PROCEDŪRAS
VI.4.1) Struktūra, kas atbildīga par pārsūdzības procedūrām:
Tribunal administratif de Paris, 7 rue de Jouy, F-75181 Paris Cedex 04. E-pasts greffe.ta-paris@juradm.fr. Tālr. +33 144594400. Fakss +33 144594646.
VI.4.2) Pārsūdzību iesniegšana:
VI.4.3) Iestāde, kur var saņemt informāciju par pārsūdzību iesniegšanu:
CIRA de Paris, 39 square Saint-Charles, F-75012 Paris. Tālr. +33 3939.
VI.5) ŠĀ PAZIŅOJUMA NOSŪTĪŠANAS DATUMS:
22.6.2009.
2009/S 119-173896
PAZIŅOJUMS PAR LĪGUMU – SABIEDRISKIE PAKALPOJUMI
Būvdarbi
I IEDAĻA: LĪGUMSLĒDZĒJS
I.1) NOSAUKUMS, ADRESE(-S) UN KONTAKTPUNKTS(-I):
Réseau ferré de France – Direction Régionale Aquitaine Poitou Charentes, 7A Terrasse Front du Médoc - 33075 - Bordeaux, Kontakti SYSTRA, Ievērībai Patrick Moreau – 5 avenue du Coq, F-75009 Paris. Tālr. +33 140166137. E-pasts pmoreau@systra.com.
Papildu informāciju var saņemt: Iepriekš minētajā(-os) kontaktpunktā(-os).
Specifikācijas un papildu dokumentāciju (ieskaitot dokumentus attiecībā uz dinamisko iepirkumu sistēmu) var saņemt: Iepriekš minētajā(-os) kontaktpunktā(-os).
Piedāvājumi vai dalības pieteikumi jānosūta: Iepriekš minētajam(-iem) kontaktpunktam(-iem).
I.2) LĪGUMSLĒDZĒJA GALVENĀ DARBĪBAS JOMA VAI JOMAS:
Dzelzceļa pakalpojumi
II IEDAĻA: LĪGUMA PRIEKŠMETS
II.1) APRAKSTS
II.1.1) Līguma nosaukums, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
Modernisations de la ligne ferroviaire reliant Bayonne à Cambo les Bains – Marché de travaux d’ouvrages d’art.
II.1.2) Līguma veids un būvdarbu veikšanas, piegādes vai pakalpojumu sniegšanas vieta:
Būvdarbi.
Darba izpilde (realizācija) ar jebkādiem līdzekļiem, kas atbilst līgumslēdzēju iestāžu norādītajām prasībām.
Galvenā būvdarbu veikšanas vieta: Département des Pyrénées-Atlantiques.
NUTS kods: FR615 .
II.1.3) Paziņojums paredz:
Iepirkuma līgumu
II.1.4) Informācija par pamatnolīgumu:
II.1.5) Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts:
Dans le cadre du projet de modernisation de la ligne reliant Bayonne à Cambo les Bains (17 Km), le présent marché se rapporte aux travaux d’ouvrages d’arts suivants :
— Remise en état et pose des gardes corps,
— Curage et nettoyage des ouvrages,
— Etanchéité des ponts rails en maçonnerie,
— Réfection des murs et perrés,
— Régénération des ponts rails et aqueducs.
Il comprend toutes les études d’exécution et travaux s’y rapportant.
II.1.6) Kopējā publiskā iepirkuma vārdnīca (CPV):
45221119, 45262330.
II.1.7) Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA - Government Procurement Agreement):
Nē
II.1.8) Sadalījums daļās:
Nē
II.1.9) Var iesniegt piedāvājuma variantus:
Jā
II.2) LĪGUMA APJOMS VAI ROBEŽAS
II.2.1) Kopējais apjoms vai galējās robežas:
La longueur de ligne reliant Bayonne à Cambo les Bains est de 17 Km environ. A titre indicatif, l’importance des travaux à réaliser est de :
Travaux et études d’exécution comprenant les travaux suivants :
En tranche ferme :
— Remise en état et pose des gardes corps (11 ouvrages),
— Curage et nettoyage des ouvrages (11 ouvrages).
En tranches conditionnelles : — Etanchéité des ponts-rails en maçonnerie,
— Tranche n°1A : Les 2 ouvrages des Pk. 200+549 et 207+021,
— Tranche n°1B : Les 3 ouvrages des Pk. 207+725, 208+727 et 209+163 - Réfection des murs et perrés,
— Tranche n°2A : Les 7 ouvrages du Pk. 201+573 au Pk. 214+995,
— Tranche n°2B : L’ouvrage du Pk. 215,300 - Régénération des ponts-rails et des aqueducs,
— Tranche n°3A : Les 6 ouvrages du Pk. 200+549 au Pk. 206+338,
— Tranche n°3B : Les 9 ouvrages du Pk. 206+466 au Pk. 213+210.
II.2.2) Iespējas:
Jā.
Šo iespēju apraksts: La description des 6 tranches conditionnelles est reprise au point II.2.1 ci-avant.
L’affermissement de chaque tranche conditionnelle est subordonné à la survenance :
— Obtention par le MOA et les partenaires financiers du projet de l’enveloppe financière permettant la réalisation des travaux correspondants,
— Notification à l’entrepreneur, par le marché notifié, de la décision d’affermissement.
Les tranches conditionnelles seront affermies au plus tard à la notification du marché.
II.3) LĪGUMA DARBĪBAS LAIKS VAI IZPILDES TERMIŅŠ:
Līguma darbības laiks mēnešos: 6 (no līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas brīža)
III IEDAĻA: JURIDISKĀ, SAIMNIECISKĀ, FINANSIĀLĀ UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
III.1) NOSACĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ LĪGUMU
III.1.1) Vajadzīgās iemaksas un garantijas:
Les garanties financières exigées seront précisées dans le dossier de consultation.
III.1.2) Galvenie finansiālie nosacījumi un noteikumi maksājumu jomā un/vai atsauce uz attiecīgajiem noteikumiem, kas tos regulē:
— Financement au titre du Contrat de Plan Etat-Région Aquitaine 2007-2013.
Projet Bayonne-Cambo : Etat, Conseil Régional de l’Aquitaine, Conseil Général des Pyrénées Atlantique et RFF à parts égales pour un montant total de 18 500 000 EUR courants,
— Unité monétaire : euro,
— Les règlements se feront par acompte sur décomptes mensuels,
— Le paiement sera effectué en Euros net à 45 jours à compter de date de réception de facture par virement bancaire,
— Les prix seront fermes,
— Paiement direct des sous-traitants (loi 75 1334 du 31.12.1975 modifiée).
III.1.3) Juridiskā forma, kādā jāapvienojas komersantu(uzņēmēju) grupai, kurai tiks piešķirtas līgumu slēgšanas tiesības:
Les entreprises pourront répondre seules ou en groupement (conjoint ou solidaire).
III.1.4) Citi konkrēti nosacījumi, kas attiecināmi uz līguma izpildi:
Nē.
III.2) DALĪBAS NOSACĪJUMI
III.2.1) Komersantu (uzņēmēju) personiskais stāvoklis, ieskaitot prasības attiecībā uz iekļaušanu profesiju vai arodu reģistros:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Les candidats doivent remettre un dossier de candidature en un exemplaire « papier » accompagné d’un CD ou d’un DVD comportant les fichiers informatiques du dossier « papier ».
Chaque opérateur économique qu’il réponde seul ou dans le cadre d’un groupement devra produire un dossier de candidature complet comprenant les documents listés à la présente rubrique ainsi qu’aux rubriques III.2.2 et III.2.3 ci après.
A cet égard, chaque opérateur économique, qu’il réponde seul ou dans le cadre d’un groupement devra produire :
a) S’il est en redressement judiciaire, la copie du ou des jugements prononcés ;
b) Une déclaration sur l’honneur, dûment datée et signée, pour justifier qu’il a satisfait à ses obligations fiscales et sociales, et qu’il n’entre dans aucun des cas mentionnés à l’article 8 de l’ordonnance n°2005-649 du 6.6.2005 ;
c) Une déclaration de candidature (DC4 accessible sur le site www.finances.gouv.fr, ou équivalant).
III.2.2) Saimnieciskās un finansiālās spējas:
Pour un opérateur économique, renseignements et formalités nécessaires pour évaluer si ces exigences sont remplies :
Le candidat complétera l’imprimé DC 5 et à travers une note distincte il exposera les chiffres d’affaire des trois dernières années relatifs à des prestations similaires à celles faisant l’objet du marché. En cas de candidatures groupées, chaque membre du groupement est tenu de remettre un exemplaire de chacun des deux documents (DC 5 et note distincte).
Pour un opérateur économique de Droit étranger, les certificats établis par les administrations fiscales et sociales du pays d’origine. Cependant, s’il ne lui est pas possible d’obtenir ces certificats, l’entreprise devra produire une lettre personnelle ou circulaire, d’une autorité administrative de son pays indiquant que les certificats ne sont pas délivrés ainsi que :
— si l’entreprise est établie dans un pays membre de l’Union Européenne, une déclaration sur l’honneur attestant que l’entreprise est en règle au regard de la législation nationale,
— si l’entreprise n’est pas établie dans un pays membre de l’Union Européenne, une déclaration sous serment effectuée devant une autorité judiciaire ou administrative de ce pays.
III.2.3) Tehniskās spējas:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Renseignements et formalités nécessaires pour évaluer si ces exigences sont remplies :
— Le candidat devra posséder les qualifications RFF/SNCF, ou équivalentes, suivantes :
— 02211 – Reconnaissance des terrains par sondage, essais « in situ » et instrumentation des sondages,
— 02251 – Tirants d’ancrage et micropieux,
— 02651 – Consolidation d’ouvrages en maçonnerie par rejointoiement,
— 02652 – Consolidation d’ouvrages par béton projeté,
— 02653 – Consolidation d’ouvrages par injections de résine,
— 02803 – Etanchéité par chape bitume polymère avec contre-chape appropriée (spécialité génie civil),
— Le candidat précisera à travers une note, l’organisation des prestations en détaillant les moyens techniques et humains pour l’ensemble des travaux qu’il envisage de mettre en œuvre s’il est attributaire du marché, avec l’indication des prestations dont la cotraitance et la sous-traitance sont envisagées,
— Le candidat remettra une liste des principales missions d’objet similaire effectuées ces 3 dernières années, en indiquant pour chacune d’elles la nature, le lieu, la date de réalisation, le client et les montants réalisés en propre hors sous-traitance,
— En cas de candidatures groupées, chaque membre du groupement est tenu de remettre un exemplaire de chacun des deux documents cités ci-dessus.
Le candidat remettra un mémoire résumant les actions générales de gestion de la qualité et de l’environnement menées par l’entreprise. En cas de candidatures groupées, un mémoire de synthèse regroupant les actions générales de chacun des membres du groupement doit être fourni.
III.2.4) Priviliģēto tiesību līgumi (Rezervēti līgumi):
Nē.
III.3) ĪPAŠI NOSACĪJUMI PAKALPOJUMU LĪGUMIEM
III.3.1) Pakalpojuma izpildei nepieciešama konkrēta profesionālā kvalifikācija:
III.3.2) Juridiskām personām ir jānorāda par pakalpojumu izpildi atbildīgo darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācija:
IV IEDAĻA: PROCEDŪRA
IV.1) PROCEDŪRAS VEIDS
IV.1.1) Procedūras veids:
Sarunu procedūra
Kandidāti jau ir atlasīti: nē
IV.2) PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
IV.2.1) Piešķiršanas kritēriji:
Saimnieciski visizdevīgākais piedāvājums,kas izvērtēts saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti specifikācijās, uzaicinājumā iesniegt piedāvājumus vai uzsākt sarunas
IV.2.2) Tiks piemērota elektroniskā izsole:
Nē.
IV.3) ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
IV.3.1) Identifikācijas numurs, ko līgumslēdzējs piešķīris:
RFF APC / SYSTRA / 009.
IV.3.2) Iepriekšējās publikācijas par šo pašu līgumu:
Nē.
IV.3.3) Nosacījumi, lai saņemtu specifikācijas un papildu dokumentāciju:
IV.3.4) Termiņš piedāvājumu vai dalības pieteikumu saņemšanai:
15.7.2009 - 17:00.
IV.3.5) Valoda(-s), kuru(-as) var izmantot piedāvājumā vai dalības pieteikumā:
Franču.
IV.3.6) Minimālais laika posms, kura laikā pretendentam jāuztur piedāvājums:
IV.3.7) Piedāvājumu atvēršanas nosacījumi:
VI IEDAĻA: PAPILDU INFORMĀCIJA
VI.1) ŠIS IR KĀRTĒJAIS IEPIRKUMS:
Nē.
VI.2) LĪGUMS(-I) SAISTĪTS AR POJEKTU UN/VAI PROGRAMMU, KO FINANSĒ KOPIENAS FONDI:
Nē.
VI.3) PAPILDU INFORMĀCIJA:
Les candidats sont sélectionnés au vu des renseignements fournis en application du présent avis et des critères suivants classés dans l’ordre décroissant d’importance :
— Capacité technique et professionnelle :
a) les qualifications RFF/SNCF, ou équivalentes exigées, au point II.2.3
b) les moyens humains dont dispose le candidat pour la réalisation des travaux objets du marché,
c) l’outillage, le matériel et l’équipement technique dont le candidat dispose pour la réalisation des travaux objets du marché.
— Expérience du candidat : l’expérience du candidat est appréciée en fonction de la liste des principaux travaux effectués au cours des trois dernières années en relation avec l’objet du marché, indiquant le montant, la date et le destinataire public ou privé,
— Capacité économique et financière du candidat : la capacité économique et financière est appréciée en fonction de la déclaration indiquant pour chacun des trois derniers exercices, le chiffre d’affaires annuel global et le chiffre d’affaires relatif à l’activité en rapport avec l’objet du marché.
Si le manque d’indépendance de l’un des candidats et/ou cotraitant par rapport à un intervenant à cette opération est avéré et que ce manque d’indépendance est de nature à remettre en cause le traitement égalitaire des candidats et le respect de la libre concurrence, le maître d’ouvrage pourra alors décider de ne pas retenir ce candidat.
L’enveloppe de candidature sera transmise par voie postale en recommandé avec accusé de réception ou remise par porteur contre récépissé (du lundi au vendredi de 8:00 à 12:00 et de 13:00 à 17:00 sauf les jours fériés).
Les candidatures arrivées après l’heure et la date limite (cf. point IV.3.4) ne seront pas acceptées.
Les candidatures remises par voie électronique ne seront pas acceptées.
L’enveloppe de candidature devra indiquer "Modernisation de Bayonne-Cambo – Travaux d’ouvrages d’art – Consultation RFF APC / SYSTRA / 009".
VI.4) PĀRSŪDZĪBAS PROCEDŪRAS
VI.4.1) Struktūra, kas atbildīga par pārsūdzības procedūrām:
Tribunal administratif de Paris, 7 rue de Jouy, F-75181 Paris Cedex 04. E-pasts greffe.ta-paris@juradm.fr. Tālr. +33 144594400. Fakss +33 144594646.
VI.4.2) Pārsūdzību iesniegšana:
VI.4.3) Iestāde, kur var saņemt informāciju par pārsūdzību iesniegšanu:
CIRA de Paris, 39 square Saint-Charles, F-75012 Paris. Tālr. +33 3939.
VI.5) ŠĀ PAZIŅOJUMA NOSŪTĪŠANAS DATUMS:
22.6.2009.