CH-Zofingue: Inženiertehniskie pakalpojumi
Termiņš - 04-02-2010 Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts: Direction des travaux pour les ouvrages d’art de la route nationale N1. M1: 48 mois, prestations de direction des travaux avec rémunération forfaitaire. M2: 870 heures de travail rémunérées en fonction du temps de travail effectif. Les détails du modèle de mandat sont décrits dans les documents d’appel d’offres.
CH-Zofingue: Inženiertehniskie pakalpojumi
2009/S 244-350079
PAZIŅOJUMS PAR LĪGUMU
Pakalpojumi
I IEDAĻA: LĪGUMSLĒDZĒJA IESTĀDE
I.1) NOSAUKUMS, ADRESES UN KONTAKTPUNKTS(-I):
Office fédéral des routes OFROU Filiale de Zofingue, Brühlstrasse 3, Ievērībai gestion des projets Nord, CH-4800 Zofingue. Tālr. +41 627457511. E-pasts zofingen@astra.admin.ch. Fakss +41 627457590.
Interneta adrese(-s):
Pasūtītāja vispārējā adrese: www.astra.admin.ch.
Papildu informāciju var saņemt: URL: http://www.shab.ch/shabforms/servlet/web/DocumentSearch?NOTICE_NR=433523, http://www.simap.ch/shabforms/servlet/web/DocumentSearch?NOTICE_NR=433523.
Specifikācijas un papildu dokumentāciju (ieskaitot dokumentus attiecībā uz cenu aptauju un dinamisko iepirkumu sistēmu) var saņemt: Office fédéral des routes OFROU, Filiale de Zofingue, Brühlstrasse 3, Ievērībai N01, 080003, EP LEBI, TP6 Bünztalvia./Bauleitung, CH-4800 Zofingue. Tālr. +41 627457511. E-pasts beschaffung.zofingen@astra.admin.ch. Fakss +41 627457590.
Piedāvājumi vai dalības pieteikumi jānosūta: Office fédéral des routes OFROU, Filiale de Zofingue, Brühlstrasse 3, Ievērībai N01, 080003, EP LEBI, TP6 Bünztalvia./Bauleitung, CH-4800 Zofingue. Tālr. +41 627457511. E-pasts beschaffung.zofingen@astra.admin.ch. Fakss +41 627457590.
I.2) LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES VEIDS UN GALVENĀ DARBĪBAS JOMA VAI JOMAS:
Ministrija vai jebkura cita valsts vai federāla iestāde, ieskaitot to reģionālās vai vietējās apakšnodaļas.
II IEDAĻA: LĪGUMA PRIEKŠMETS
II.1) APRAKSTS
II.1.1) Līguma nosaukums, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
N01, projet de maintenance LEBI, PP6 viaduc de Bünztal, direction des travaux.
II.1.2) Līguma veids un būvdarbu veikšanas, piegādes vai pakalpojumu sniegšanas vieta:
Pakalpojumi.
Pakalpojumu kategorija Nr. 27.
Galvenā pakalpojumu sniegšanas vieta: Othmarsingen.
II.1.3) Paziņojums paredz:
II.1.4) Informācija par pamatnolīgumu:
II.1.5) Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts:
Direction des travaux pour les ouvrages d’art de la route nationale N1.
M1: 48 mois, prestations de direction des travaux avec rémunération forfaitaire.
M2: 870 heures de travail rémunérées en fonction du temps de travail effectif.
Les détails du modèle de mandat sont décrits dans les documents d’appel d’offres.
II.1.6) KOPĒJĀ PUBLISKĀ IEPIRKUMA VĀRDNĪCA (CPV):
71300000.
II.1.7) Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA - Government Procurement Agreement):
Jā
II.1.8) Sadalījums daļās:
Nē
II.1.9) Var iesniegt piedāvājumu variantus:
Nē
II.2) LĪGUMA APJOMS VAI ROBEŽAS
II.2.1) Kopējais apjoms vai galējās robežas:
II.2.2) Iespējas:
II.3) LĪGUMA DARBĪBAS LAIKS VAI IZPILDES TERMIŅŠ:
Uzsākšana: 15.3.2010. izpilde: 31.12.2013.
III IEDAĻA: JURIDISKĀ, SAIMNIECISKĀ, FINANSIĀLĀ UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
III.1) NOSACĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ LĪGUMU
III.1.1) Vajadzīgās iemaksas un garantijas:
Aucune.
III.1.2) Galvenie finansiālie nosacījumi un noteikumi maksājumu jomā un/vai atsauce uz attiecīgajiem noteikumiem, kas tos regulē:
Coûts à inclure dans le prix offert: CHF; 60 jours après réception de la facture à l’OFROU.
Coûts à inclure dans le prix offert:Les indemnisations et les prix couvrent toutes les prestations figurant dans les documents d’appel d’offres et nécessaires à l’exécution du contrat, y compris toutes les prestations accessoires et supplémentaires requises pour achever la prestation d’ensemble jusqu’à ce qu’elle soit prête à être réceptionnée, y compris tous les moyens auxiliaires.
III.1.3) Juridiskā forma, kādā jāapvienojas komersantu (uzņēmēju) grupai, kurai piešķirtas līguma slēgšanas tiesības:
Admis.
Un membre de la communauté doit assumer la direction technique et administrative au sens de gestion des partenaires de la communauté et des sous-traitants. A ce sujet, les membres de la communauté de soumissionnaires doivent signer une déclaration contraignante avant la conclusion du contrat.
III.1.4) Citi konkrēti nosacījumi, kas attiecināmi uz līguma izpildi:
Jā.
Conditions générales de participation:Conformément aux explications fournies dans les documents d’appel d’offres.
Sous-traitant:Non admis.
III.2) DALĪBAS NOSACĪJUMI
III.2.1) Komersantu (uzņēmēju) personiskais stāvoklis, ieskaitot prasības attiecībā uz iekļaušanu profesiju vai arodu reģistros:
III.2.2) Saimnieciskās un finansiālās spējas:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Critères d'aptitude:
Toutes les entreprises disposant des aptitudes économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis sont invitées à déposer une offre en CHF.
E1: aptitude technique.
E2: aptitude organisationnelle.
E3: aptitude économique/financière.
Justificatifs requis:
Les justificatifs et attestations ci-après doivent être joints au dossier, faute de quoi l’offre ne pourra pas être prise en compte:
Critère d’aptitude 1:
Aptitude technique.
Références concernant la direction des travaux d’au moins un projet comparable* sans interruption du trafic au cours des 10 dernières années:
E1.1 période.
E1.2 volumes des investissements*.
E1.3 travaux exécutés/prestations fournies par l’entreprise.
E1.4 interlocuteur de l’organe de référence (adjudicateur).
* Un volume d’investissements d’au moins 5 millions de francs, TVA incluse, est considéré comme comparable.
Critère d’aptitude 2:
Aptitude organisationnelle.
E2.1 certification selon la norme ISO 9001 ou équivalente.
Les justificatifs et attestations ci-après sont à fournir par le soumissionnaire à la demande du maître d’ouvrage après le dépôt du dossier, faute de quoi l’offre ne pourra pas être prise en compte:
Critère d’aptitude 3:
Aptitude économique/financière.
E3.1 extrait récent du registre du commerce.
E3.2 extrait récent du registre des poursuites.
E3.3 extrait récent de la caisse de compensation AVS/AI/APG/AC.
E3.4 attestation récente SUVA/AFC.
E3.5 attestations d’assurance valables indiquant que le soumissionnaire ou la communauté de mandataires a conclu une assurance responsabilité civile professionnelle.
III.2.3) Tehniskās spējas:
III.2.4) Priviliģēto tiesību līgumi (Rezervēti līgumi):
III.3) ĪPAŠI NOSACĪJUMI PAKALPOJUMULĪGUMIEM
III.3.1) Pakalpojuma izpildei nepieciešama konkrēta profesionālā kvalifikācija:
III.3.2) Juridiskām personām ir jānorāda par pakalpojumu izpildi atbildīgo darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācija:
IV IEDAĻA: PROCEDŪRA
IV.1) PROCEDŪRAS VEIDS
IV.1.1) Procedūras veids:
Atklāta.
IV.1.2) Ierobežojumi attiecībā uz uzņēmēju skaitu, kurus uzaicinās iesniegt piedāvājumus vai piedalīties:
IV.1.3) Uzņēmēju skaita samazināšana sarunu vai aptaujas laikā:
IV.2) PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
IV.2.1) Piešķiršanas kritēriji:
Saimnieciski visizdevīgākais piedāvājums, kas izvērtēts saskaņā ar zemāk minētajiem kritērijiem:
1. C1: prix.
2. – Offre révisée, frais accessoires inclus.
3. C2: personnes clés.
4. – Références concernant la direction des travaux d’au moins un projet comparable* sans interruption du trafic au cours des 10 dernières années, avec les indications suivantes:
5. 1. Période.
6. 2. Volume des investissements**.
7. 3. Travaux exécutés/prestations fournies par la personne clé.
8. 4. Interlocuteur de l’organe de référence (ancien adjudicateur, maître d’ouvrage).
9. La personne clé est celle qui exercera les fonctions suivantes au cours du projet.
10. Directeur en chef des travaux: direction locale des travaux pour l’objet N1/403, coordination globale, interlocuteur privilégié de l’adjudicateur et des entreprises, gestion des entreprises d’ouvrage.
11. D’art et d’environnement, gestion de la propre équipe de direction des travaux.
12. Un volume d’investissements d’au moins 5 millions de francs, TVA incluse, est considéré comme comparable.
13. Lors de la conclusion du contrat, la personne clé proposée doit garantir qu’elle est effectivement en mesure de remplir la fonction de directeur en chef des travaux dans le cadre du volume de.
14. l’offre.
15. C3: analyse écrite du contrat mettant l’accent sur la qualité.
16. – (2 pages de format A4 au maximum).
17. Évaluation du prix.
18. L’offre révisée la moins chère se voit attribuer le nombre maximum de 5 points. Les offres dont le prix dépasse de 100 % ou plus celui de cette offre ne se voient attribuer aucun point. Entre ces deux.
19. Cas, l’évaluation est linéaire.
20. Notation des autres critères d’adjudication.
21. L’évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5:
22. 0 = évaluation impossible; aucune information.
23. 1 = critère très mal rempli; informations insuffisantes, incomplètes.
24. 2 = critère mal rempli; informations sans lien suffisant avec le projet.
25. 3 = critère rempli de manière normale, moyenne; qualité moyenne correspondant aux exigences d’appel d’offres.
26. 4 = critère rempli de manière satisfaisante; très bonne qualité.
27. 5 = critère rempli de manière très satisfaisante; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l’objectif.
28. Dans la mesure où un critère principal se compose de plusieurs sous-critères, le nombre de points total est calculé sur la base de la pondération moyenne de chaque sous-critère, de sorte que la note.
29. D’un critère principal peut comporter des décimales qui seront arrondies à un chiffre après la virgule.
IV.2.2) Tiks piemērota elektroniskā izsole:
IV.3) ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
IV.3.1) Identifikācijas numurs, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
080003.
IV.3.2) Iepriekšēja(-as) publikācija(-as) par šo pašu līgumu:
IV.3.3) Nosacījumi, lai saņemtu specifikācijas un papildu dokumentāciju vai aprakstošo dokumentu:
Dokumentus izsniedz par samaksu: nē
IV.3.4) Termiņš piedāvājumu vai dalības pieteikumu saņemšanai:
4.2.2010.
IV.3.5) Dalības vai piedāvājumu iesniegšanas uzaicinājumu nosūtīšanas datums atlasītajiem kandidātiem:
IV.3.6) Valoda(-s), kuru(-as) var izmantot piedāvājumā vai dalības pieteikumā:
Vācu.
IV.3.7) Minimālais laika posms, kura laikā pretendentam jāuztur piedāvājums:
Darbības laiks dienās: 180 (no piedāvājuma saņemšanai noteiktā datuma)
IV.3.8) Nosacījumi piedāvājumu atvēršanai:
VI IEDAĻA: PAPILDU INFORMĀCIJA
VI.1) ŠIS IR KĀRTĒJAIS IEPIRKUMS:
VI.2) LĪGUMS IR SAISTĪTS AR PROJEKTU UN/VAI PROGRAMMU, KO FINANSĒ KOPIENAS FONDI:
VI.3) PAPILDU INFORMĀCIJA:
Des offres partielles ne sont pas admises.
Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: Aucune.
Conditions générales: Sont applicables les «Conditions générales contractuelles de la KBOB pour les prestations de mandataire», édition 2006.
Négociations: sont réservées. Il n'y aura pas de négociations sur les prix. Dans le cadre de négociations ultérieures, la révision des offres ou des prestations peuvent entraîner des modifications de prix.
Conditions régissant la procédure: Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
Autres indications:
1. Il n'y aura pas de visite des lieux;
2. La maturité du projet d'acquisition ainsi que la disponibilité des crédits demeurent réservées;
3. L'adjudicataire se réserve le droit conformément à l'art. 36, al. 2, let. e, OMP et à l'art. XV, let. d, AMP d'attribuer des nouveaux mandats similaires liés au présent marché de base, selon la procédure de gré à gré;
4. Les documents concernant l'appel d'offres sont seulement disponibles sous forme électronique et en allemand;
5. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers d’appel d’offres ne seront pas restitués;
6. L’ouverture des offres n’est pas publique. Un protocole anonymisé sera envoyé automatiquement aux soumissionnaires;
7. La composition de l’équipe d’évaluation est déterminée en interne par l’OFROU.
Feuille officielle suisse du commerce (FOSC), la publication électronique fait foi.
Indication des voies de recours: Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14, SUISSE. Le mémoire de recours, à présenter en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.
Délai de livraison / Remarques: Les offres doivent être soumises en forme complètement remplis. Changements du texte d'appel d'offre sont interdits. Le maître d'ouvrage se réserve le droit de refuser des variantes de projet ou d'exécution sans fournier de motif.
Délai de clôture pour le dépôt des offres / remarques: dossier complet dans une enveloppe cachetée portant l’intitulé officiel du projet (référence du dossier) et la mention "ne pas ouvrir – Documents d’appel d’offres" bien en évidence à déposer d’ici au 4.2.2010 (cachet de la poste suisse) à l’Office fédéral des routes OFROU, filiale de Zofingue, Brühlstrasse 3, 4800 Zofingue (en cas de remise en mains propres: réception à la loge). En cas de remise en mains propres à la loge de l'OFROU, l'offre doit être déposée au plus tard dans le délai indiqué ci-dessus pendant les heures d'ouverture contre remise d'une attestation de réception. Le cachet de la poste ou le justificatif à code de barres d'un office de poste suisse (cachet de la poste courrier A) est déterminant. En cas de remise par un soumissionnaire étranger, l'attestation de réception d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse fait foi. Dans tous les cas, le soumissionnaire devra être à même d'apporter la preuve que son offre a été envoyée ou remise à temps. Les offres reçues hors délai ne seront pas prises en considération.
Publication de référence nationale: Simap de la 16.12.2009, doc. 433523.
Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 8.1.2010.
VI.4) PĀRSŪDZĪBAS PROCEDŪRAS
VI.4.1) Struktūra, kas atbildīga par pārsūdzības procedūrām:
VI.4.2) Pārsūdzību iesniegšana:
VI.4.3) Iestādes, kur var saņemt informāciju par pārsūdzību iesniegšanu:
VI.5) ŠĀ PAZIŅOJUMA NOSŪTĪŠANAS DATUMS:
16.12.2009.
2009/S 244-350079
PAZIŅOJUMS PAR LĪGUMU
Pakalpojumi
I IEDAĻA: LĪGUMSLĒDZĒJA IESTĀDE
I.1) NOSAUKUMS, ADRESES UN KONTAKTPUNKTS(-I):
Office fédéral des routes OFROU Filiale de Zofingue, Brühlstrasse 3, Ievērībai gestion des projets Nord, CH-4800 Zofingue. Tālr. +41 627457511. E-pasts zofingen@astra.admin.ch. Fakss +41 627457590.
Interneta adrese(-s):
Pasūtītāja vispārējā adrese: www.astra.admin.ch.
Papildu informāciju var saņemt: URL: http://www.shab.ch/shabforms/servlet/web/DocumentSearch?NOTICE_NR=433523, http://www.simap.ch/shabforms/servlet/web/DocumentSearch?NOTICE_NR=433523.
Specifikācijas un papildu dokumentāciju (ieskaitot dokumentus attiecībā uz cenu aptauju un dinamisko iepirkumu sistēmu) var saņemt: Office fédéral des routes OFROU, Filiale de Zofingue, Brühlstrasse 3, Ievērībai N01, 080003, EP LEBI, TP6 Bünztalvia./Bauleitung, CH-4800 Zofingue. Tālr. +41 627457511. E-pasts beschaffung.zofingen@astra.admin.ch. Fakss +41 627457590.
Piedāvājumi vai dalības pieteikumi jānosūta: Office fédéral des routes OFROU, Filiale de Zofingue, Brühlstrasse 3, Ievērībai N01, 080003, EP LEBI, TP6 Bünztalvia./Bauleitung, CH-4800 Zofingue. Tālr. +41 627457511. E-pasts beschaffung.zofingen@astra.admin.ch. Fakss +41 627457590.
I.2) LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES VEIDS UN GALVENĀ DARBĪBAS JOMA VAI JOMAS:
Ministrija vai jebkura cita valsts vai federāla iestāde, ieskaitot to reģionālās vai vietējās apakšnodaļas.
II IEDAĻA: LĪGUMA PRIEKŠMETS
II.1) APRAKSTS
II.1.1) Līguma nosaukums, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
N01, projet de maintenance LEBI, PP6 viaduc de Bünztal, direction des travaux.
II.1.2) Līguma veids un būvdarbu veikšanas, piegādes vai pakalpojumu sniegšanas vieta:
Pakalpojumi.
Pakalpojumu kategorija Nr. 27.
Galvenā pakalpojumu sniegšanas vieta: Othmarsingen.
II.1.3) Paziņojums paredz:
II.1.4) Informācija par pamatnolīgumu:
II.1.5) Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts:
Direction des travaux pour les ouvrages d’art de la route nationale N1.
M1: 48 mois, prestations de direction des travaux avec rémunération forfaitaire.
M2: 870 heures de travail rémunérées en fonction du temps de travail effectif.
Les détails du modèle de mandat sont décrits dans les documents d’appel d’offres.
II.1.6) KOPĒJĀ PUBLISKĀ IEPIRKUMA VĀRDNĪCA (CPV):
71300000.
II.1.7) Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA - Government Procurement Agreement):
Jā
II.1.8) Sadalījums daļās:
Nē
II.1.9) Var iesniegt piedāvājumu variantus:
Nē
II.2) LĪGUMA APJOMS VAI ROBEŽAS
II.2.1) Kopējais apjoms vai galējās robežas:
II.2.2) Iespējas:
II.3) LĪGUMA DARBĪBAS LAIKS VAI IZPILDES TERMIŅŠ:
Uzsākšana: 15.3.2010. izpilde: 31.12.2013.
III IEDAĻA: JURIDISKĀ, SAIMNIECISKĀ, FINANSIĀLĀ UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
III.1) NOSACĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ LĪGUMU
III.1.1) Vajadzīgās iemaksas un garantijas:
Aucune.
III.1.2) Galvenie finansiālie nosacījumi un noteikumi maksājumu jomā un/vai atsauce uz attiecīgajiem noteikumiem, kas tos regulē:
Coûts à inclure dans le prix offert: CHF; 60 jours après réception de la facture à l’OFROU.
Coûts à inclure dans le prix offert:Les indemnisations et les prix couvrent toutes les prestations figurant dans les documents d’appel d’offres et nécessaires à l’exécution du contrat, y compris toutes les prestations accessoires et supplémentaires requises pour achever la prestation d’ensemble jusqu’à ce qu’elle soit prête à être réceptionnée, y compris tous les moyens auxiliaires.
III.1.3) Juridiskā forma, kādā jāapvienojas komersantu (uzņēmēju) grupai, kurai piešķirtas līguma slēgšanas tiesības:
Admis.
Un membre de la communauté doit assumer la direction technique et administrative au sens de gestion des partenaires de la communauté et des sous-traitants. A ce sujet, les membres de la communauté de soumissionnaires doivent signer une déclaration contraignante avant la conclusion du contrat.
III.1.4) Citi konkrēti nosacījumi, kas attiecināmi uz līguma izpildi:
Jā.
Conditions générales de participation:Conformément aux explications fournies dans les documents d’appel d’offres.
Sous-traitant:Non admis.
III.2) DALĪBAS NOSACĪJUMI
III.2.1) Komersantu (uzņēmēju) personiskais stāvoklis, ieskaitot prasības attiecībā uz iekļaušanu profesiju vai arodu reģistros:
III.2.2) Saimnieciskās un finansiālās spējas:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Critères d'aptitude:
Toutes les entreprises disposant des aptitudes économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis sont invitées à déposer une offre en CHF.
E1: aptitude technique.
E2: aptitude organisationnelle.
E3: aptitude économique/financière.
Justificatifs requis:
Les justificatifs et attestations ci-après doivent être joints au dossier, faute de quoi l’offre ne pourra pas être prise en compte:
Critère d’aptitude 1:
Aptitude technique.
Références concernant la direction des travaux d’au moins un projet comparable* sans interruption du trafic au cours des 10 dernières années:
E1.1 période.
E1.2 volumes des investissements*.
E1.3 travaux exécutés/prestations fournies par l’entreprise.
E1.4 interlocuteur de l’organe de référence (adjudicateur).
* Un volume d’investissements d’au moins 5 millions de francs, TVA incluse, est considéré comme comparable.
Critère d’aptitude 2:
Aptitude organisationnelle.
E2.1 certification selon la norme ISO 9001 ou équivalente.
Les justificatifs et attestations ci-après sont à fournir par le soumissionnaire à la demande du maître d’ouvrage après le dépôt du dossier, faute de quoi l’offre ne pourra pas être prise en compte:
Critère d’aptitude 3:
Aptitude économique/financière.
E3.1 extrait récent du registre du commerce.
E3.2 extrait récent du registre des poursuites.
E3.3 extrait récent de la caisse de compensation AVS/AI/APG/AC.
E3.4 attestation récente SUVA/AFC.
E3.5 attestations d’assurance valables indiquant que le soumissionnaire ou la communauté de mandataires a conclu une assurance responsabilité civile professionnelle.
III.2.3) Tehniskās spējas:
III.2.4) Priviliģēto tiesību līgumi (Rezervēti līgumi):
III.3) ĪPAŠI NOSACĪJUMI PAKALPOJUMULĪGUMIEM
III.3.1) Pakalpojuma izpildei nepieciešama konkrēta profesionālā kvalifikācija:
III.3.2) Juridiskām personām ir jānorāda par pakalpojumu izpildi atbildīgo darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācija:
IV IEDAĻA: PROCEDŪRA
IV.1) PROCEDŪRAS VEIDS
IV.1.1) Procedūras veids:
Atklāta.
IV.1.2) Ierobežojumi attiecībā uz uzņēmēju skaitu, kurus uzaicinās iesniegt piedāvājumus vai piedalīties:
IV.1.3) Uzņēmēju skaita samazināšana sarunu vai aptaujas laikā:
IV.2) PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
IV.2.1) Piešķiršanas kritēriji:
Saimnieciski visizdevīgākais piedāvājums, kas izvērtēts saskaņā ar zemāk minētajiem kritērijiem:
1. C1: prix.
2. – Offre révisée, frais accessoires inclus.
3. C2: personnes clés.
4. – Références concernant la direction des travaux d’au moins un projet comparable* sans interruption du trafic au cours des 10 dernières années, avec les indications suivantes:
5. 1. Période.
6. 2. Volume des investissements**.
7. 3. Travaux exécutés/prestations fournies par la personne clé.
8. 4. Interlocuteur de l’organe de référence (ancien adjudicateur, maître d’ouvrage).
9. La personne clé est celle qui exercera les fonctions suivantes au cours du projet.
10. Directeur en chef des travaux: direction locale des travaux pour l’objet N1/403, coordination globale, interlocuteur privilégié de l’adjudicateur et des entreprises, gestion des entreprises d’ouvrage.
11. D’art et d’environnement, gestion de la propre équipe de direction des travaux.
12. Un volume d’investissements d’au moins 5 millions de francs, TVA incluse, est considéré comme comparable.
13. Lors de la conclusion du contrat, la personne clé proposée doit garantir qu’elle est effectivement en mesure de remplir la fonction de directeur en chef des travaux dans le cadre du volume de.
14. l’offre.
15. C3: analyse écrite du contrat mettant l’accent sur la qualité.
16. – (2 pages de format A4 au maximum).
17. Évaluation du prix.
18. L’offre révisée la moins chère se voit attribuer le nombre maximum de 5 points. Les offres dont le prix dépasse de 100 % ou plus celui de cette offre ne se voient attribuer aucun point. Entre ces deux.
19. Cas, l’évaluation est linéaire.
20. Notation des autres critères d’adjudication.
21. L’évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5:
22. 0 = évaluation impossible; aucune information.
23. 1 = critère très mal rempli; informations insuffisantes, incomplètes.
24. 2 = critère mal rempli; informations sans lien suffisant avec le projet.
25. 3 = critère rempli de manière normale, moyenne; qualité moyenne correspondant aux exigences d’appel d’offres.
26. 4 = critère rempli de manière satisfaisante; très bonne qualité.
27. 5 = critère rempli de manière très satisfaisante; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l’objectif.
28. Dans la mesure où un critère principal se compose de plusieurs sous-critères, le nombre de points total est calculé sur la base de la pondération moyenne de chaque sous-critère, de sorte que la note.
29. D’un critère principal peut comporter des décimales qui seront arrondies à un chiffre après la virgule.
IV.2.2) Tiks piemērota elektroniskā izsole:
IV.3) ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
IV.3.1) Identifikācijas numurs, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
080003.
IV.3.2) Iepriekšēja(-as) publikācija(-as) par šo pašu līgumu:
IV.3.3) Nosacījumi, lai saņemtu specifikācijas un papildu dokumentāciju vai aprakstošo dokumentu:
Dokumentus izsniedz par samaksu: nē
IV.3.4) Termiņš piedāvājumu vai dalības pieteikumu saņemšanai:
4.2.2010.
IV.3.5) Dalības vai piedāvājumu iesniegšanas uzaicinājumu nosūtīšanas datums atlasītajiem kandidātiem:
IV.3.6) Valoda(-s), kuru(-as) var izmantot piedāvājumā vai dalības pieteikumā:
Vācu.
IV.3.7) Minimālais laika posms, kura laikā pretendentam jāuztur piedāvājums:
Darbības laiks dienās: 180 (no piedāvājuma saņemšanai noteiktā datuma)
IV.3.8) Nosacījumi piedāvājumu atvēršanai:
VI IEDAĻA: PAPILDU INFORMĀCIJA
VI.1) ŠIS IR KĀRTĒJAIS IEPIRKUMS:
VI.2) LĪGUMS IR SAISTĪTS AR PROJEKTU UN/VAI PROGRAMMU, KO FINANSĒ KOPIENAS FONDI:
VI.3) PAPILDU INFORMĀCIJA:
Des offres partielles ne sont pas admises.
Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: Aucune.
Conditions générales: Sont applicables les «Conditions générales contractuelles de la KBOB pour les prestations de mandataire», édition 2006.
Négociations: sont réservées. Il n'y aura pas de négociations sur les prix. Dans le cadre de négociations ultérieures, la révision des offres ou des prestations peuvent entraîner des modifications de prix.
Conditions régissant la procédure: Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
Autres indications:
1. Il n'y aura pas de visite des lieux;
2. La maturité du projet d'acquisition ainsi que la disponibilité des crédits demeurent réservées;
3. L'adjudicataire se réserve le droit conformément à l'art. 36, al. 2, let. e, OMP et à l'art. XV, let. d, AMP d'attribuer des nouveaux mandats similaires liés au présent marché de base, selon la procédure de gré à gré;
4. Les documents concernant l'appel d'offres sont seulement disponibles sous forme électronique et en allemand;
5. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers d’appel d’offres ne seront pas restitués;
6. L’ouverture des offres n’est pas publique. Un protocole anonymisé sera envoyé automatiquement aux soumissionnaires;
7. La composition de l’équipe d’évaluation est déterminée en interne par l’OFROU.
Feuille officielle suisse du commerce (FOSC), la publication électronique fait foi.
Indication des voies de recours: Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14, SUISSE. Le mémoire de recours, à présenter en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.
Délai de livraison / Remarques: Les offres doivent être soumises en forme complètement remplis. Changements du texte d'appel d'offre sont interdits. Le maître d'ouvrage se réserve le droit de refuser des variantes de projet ou d'exécution sans fournier de motif.
Délai de clôture pour le dépôt des offres / remarques: dossier complet dans une enveloppe cachetée portant l’intitulé officiel du projet (référence du dossier) et la mention "ne pas ouvrir – Documents d’appel d’offres" bien en évidence à déposer d’ici au 4.2.2010 (cachet de la poste suisse) à l’Office fédéral des routes OFROU, filiale de Zofingue, Brühlstrasse 3, 4800 Zofingue (en cas de remise en mains propres: réception à la loge). En cas de remise en mains propres à la loge de l'OFROU, l'offre doit être déposée au plus tard dans le délai indiqué ci-dessus pendant les heures d'ouverture contre remise d'une attestation de réception. Le cachet de la poste ou le justificatif à code de barres d'un office de poste suisse (cachet de la poste courrier A) est déterminant. En cas de remise par un soumissionnaire étranger, l'attestation de réception d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse fait foi. Dans tous les cas, le soumissionnaire devra être à même d'apporter la preuve que son offre a été envoyée ou remise à temps. Les offres reçues hors délai ne seront pas prises en considération.
Publication de référence nationale: Simap de la 16.12.2009, doc. 433523.
Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 8.1.2010.
VI.4) PĀRSŪDZĪBAS PROCEDŪRAS
VI.4.1) Struktūra, kas atbildīga par pārsūdzības procedūrām:
VI.4.2) Pārsūdzību iesniegšana:
VI.4.3) Iestādes, kur var saņemt informāciju par pārsūdzību iesniegšanu:
VI.5) ŠĀ PAZIŅOJUMA NOSŪTĪŠANAS DATUMS:
16.12.2009.