NL-Amsterdama: Siltuma padeves centrāles celtniecības darbi
Termiņš - 05-05-2010 Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts Nuon voorziet een deel van de huishoudens in Nederland van warmte. Voor de warmteleveringen plaatst en beheert Nuon transportleidingen, wijk-distributieleidingen en huisaansluitingen voor verwarming en bereiding van warm tapwater.
NL-Amsterdama: Siltuma padeves centrāles celtniecības darbi
2010/S 51-076063
PAZIŅOJUMS PAR LĪGUMU - SABIEDRISKIE PAKALPOJUMI
Būvdarbi
I IEDAĻA: LĪGUMSLĒDZĒJS
I.1) NOSAUKUMS, ADRESE(-S) UN KONTAKTPUNKTS(-I)
Vattenfall AB - N.V. Nuon Energy
Postbus 41920 PAC 1AA2400
Ievērībai: Mr. D. de Leeuw
1009 DC Amsterdam
NĪDERLANDE
E-pasts: dennis.de.leeuw@nuon.com
Interneta adrese(-es)
Līgumslēdzēja vispārējā adrese www.nuon.com
Papildu informāciju var saņemt: Commerce-hub B.V.
Kruislaan 400
Amsterdam
NĪDERLANDE
E-pasts: tenderdesk@commerce-hub.com
Internets: http://www.commerce-hub.com
Specifikācijas un papildu dokumentāciju (ieskaitot dokumentus attiecībā uz dinamisko iepirkumu sistēmu) var saņemt: Commerce-hub B.V.
Kruislaan 400
Amsterdam
NĪDERLANDE
E-pasts: tenderdesk@commerce-hub.com
Internets: http://www.commerce-hub.com
Piedāvājumi vai dalības pieteikumi jānosūta: Commerce-hub B.V.
Kruislaan 400
Amsterdam
NĪDERLANDE
E-pasts: tenderdesk@commerce-hub.com
Internets: http://www.commerce-hub.com
I.2) LĪGUMSLĒDZĒJA GALVENĀ DARBĪBAS JOMA VAI JOMAS
Gāzes un siltuma ražošana, pārvade un sadale
II IEDAĻA: LĪGUMA PRIEKŠMETS
II.1) APRAKSTS
II.1.1) Līguma nosaukums, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde
Installatie technische inrichting Warmte Overdracht Station Almere Poort.
II.1.2) Līguma veids un būvdarbu veikšanas, piegādes vai pakalpojumu sniegšanas vieta
Būvdarbi
Projektēšana un būvdarbu realizācija
NUTS kods NL326
II.1.3) Paziņojums paredz
Iepirkuma līgumu
II.1.4) Informācija par pamatnolīgumu
II.1.5) Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts
Nuon voorziet een deel van de huishoudens in Nederland van warmte. Voor de warmteleveringen plaatst en beheert Nuon transportleidingen, wijk-distributieleidingen en huisaansluitingen voor verwarming en bereiding van warm tapwater.
Voor de stedelijke ontwikkeling van Almere dient onder andere een warmtevoorziening te worden aangelegd. Onderdeel hiervan is een Warmte Overdracht Station (hierna WOS), welke de hydraulische scheiding vormt tussen het nog te realiseren warmte-transportleidingsysteem vanuit Diemen en de warmtetransportleidingen met Almere-Stad en Almere-Poort.
Het detailontwerp en de aanleg van de Installatie-technische inrichting van het WOS, inclusief de koppeling op de hiervoor genoemde warmtetransportleidingen, is het onderwerp van deze aanbesteding.
II.1.6) Kopējā publiskā iepirkuma vārdnīca (CPV)
45232142 - FG04 - IA01 - IA02 - KA01, 45251250, 45251000, 71321200, 71321000, 45351000, 71314310, 45232141, 45232140 - KA01 - FG04, 51100000, 71323200, 71334000
II.1.7) Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA - Government Procurement Agreement)
Jā
II.1.8) Sadalījums daļās
Nē
II.1.9) Var iesniegt piedāvājuma variantus
Jā
II.2) LĪGUMA APJOMS VAI ROBEŽAS
II.2.1) Kopējais apjoms vai galējās robežas
Om de levering van stadswarmte vanuit Diemen naar Almere mogelijk te maken wordt in het nieuw aan te leggen tracé een Warmte Overdracht Station gerealiseerd. Het te ontwerpen en op te leveren werk betreft een warmteoverdrachtstation uitgerust met een zestal warmtewisselaars van in totaal 180 Mwth overdragend vermogen. Dit station wordt gesitueerd in Almere Poort nabij de plaats waar de nieuw aan te leggen transportleiding Diemen - Almere aan land komt.
De overeen te komen opdracht behelst de volledige installatie-technische inrichting van het Warmte overdracht Station Almere Poort. Nader gedefinieerd houdt dit voor de beoogde opdrachtnemer onder andere in:
— Het uitvoeren van een detail engineering op basis van het geraamde ontwerp als bij deze aanbesteding verstrekt,
— Het leveren van benodigde materialen en componenten,
— Installeren en monteren van de installatiedelen,
— De aansluitingen op de warmtetransportleidingen,
— Testen en in bedrijfstellen,
— Duurtest voor de duur van 90 dagen operationeel 1e bedrijf,
— Bedrijfsgereed opleveren,
— Het voeren van de regie over de hierboven genoemde werkzaamheden.
Binnen de omvang van uw opdracht dient u afstemming te bereiken met de bouwkundig aannemer.
Voor verder detail betreffende de (technische) inhoud van de beoogde opdracht verwijzen wij u naar het bestek welke u als bijlage B zal aantreffen.
II.2.2) Iespējas
Nē
II.3) LĪGUMA DARBĪBAS LAIKS VAI IZPILDES TERMIŅŠ
uzsākšana 1.6.2010 Izpilde 1.3.2012
III IEDAĻA: JURIDISKĀ, SAIMNIECISKĀ, FINANSIĀLĀ UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
III.1) NOSACĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ LĪGUMU
III.1.1) Vajadzīgās iemaksas un garantijas
Zie bestek.
III.1.2) Galvenie finansiālie nosacījumi un noteikumi maksājumu jomā un/vai atsauce uz attiecīgajiem noteikumiem, kas tos regulē
De inschrijver dient akkoord te gaan met de bepaling dat, zonder betaling bij opdracht, een termijn betaling wordt overeengekomen, de eerste facturatietermijn onder bankgarantie beginnende bij het accepteren van afgerond ontwerp. Voor verdere details wordt u verwezen naar de aanbestedingsdocumenten.
Eventuele meerwerken voortkomende uit aanvullende opdrachten welke door de opdrachtgever zijn verstrekt, zullen pas facturabel zijn na geaccepteerde uitvoering. Te allen tijde geldt dat deze meerwerken pas kunnen worden uitgevoerd na schriftelijke opdracht daartoe van de opdrachtgever volgend op een door de opdrachtnemer verstrekte aanbieding.
De factuur wordt altijd begeleid met een schriftelijke voortgangsrapportage waarbij gedetailleerd is aangegeven welke voortgang is bereikt zoals is omschreven in het bestek.
De Betalingstermijn zal 60 dagen na geaccepteerde ontvangst factuur zijn.
III.1.3) Juridiskā forma, kādā jāapvienojas komersantu(uzņēmēju) grupai, kurai tiks piešķirtas līgumu slēgšanas tiesības
De inschrijver kan op deze aanbesteding inschrijven als:
— Zelfstandig inschrijver,
— Zelfstandig inschrijver met onderaanneming,
— Combinatie.
Voor combinaties geldt dat uit de verstrekte gegevens duidelijk blijkt welke combinant optreed als gemachtigd penvoerder.
Het inschrijven met onderaanneming is toegestaan, mits uit de verstrekte gegevens blijkt dat:
— De inschrijver de hoofdaannemer is,
— De inschrijver dient een overzicht aan te dragen waaruit blijkt welke hoofdactiviteiten door de inschrijver zelf worden uitgevoerd.
De inschrijver wordt gevraagd opgave te doen van het deel dat hij in onderaanneming wenst te verstrekken.
Indien meerdere ondernemingen uit hetzelfde concern inschrijven, dient de inschrijver schriftelijk te verklaren dat de inschrijving in zelfstandigheid, met inachtneming van vertrouwelijkheid en zonder enig overleg met de andere inschrijvers tot stand is gekomen.
De inschrijver als hoofdaannemer blijft te allen tijde verantwoordelijk voor het geheel van de overeen te komen opdracht, de uitvoering en de uiteindelijke prestatie.
III.1.4) Citi konkrēti nosacījumi, kas attiecināmi uz līguma izpildi
Jā
Zie bestek.
III.2) DALĪBAS NOSACĪJUMI
III.2.1) Komersantu (uzņēmēju) personiskais stāvoklis, ieskaitot prasības attiecībā uz iekļaušanu profesiju vai arodu reģistros
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Zie bestek.
III.2.2) Saimnieciskās un finansiālās spējas
De inschrijver dient de navolgende gegevens over de laatste drie boekjaren te verstrekken (2007, 2008 en 2009):
— De inschrijver dient(en) minimaal een gemiddelde specifieke jaaromzet te hebben van 1 500 000 EUR over de afgelopen 3 boekjaren,
— Indien de verstrekte gegevens betrekking hebben op het concern of de holding waartoe de inschrijver behoort, dient tevens een verklaring te worden toegevoegd waaruit blijkt dat de holding zich garant stelt en financieel in staat is zich garant te stellen voor de nakoming van de eventuele verplichtingen voortkomend uit de af te sluiten overeenkomst,
— Voor combinaties geldt dat de gezamenlijk gemiddelde specifieke omzet minimaal 2 500 000 EUR dient te zijn,
— Met de specifieke omzet wordt bedoeld de omzet behaald met de dienst "ontwerpen en installeren van stadverwarmingsinstallaties" vergelijkbaar als in dit document wordt gevraagd,
— De hierboven gevraagde verklaringen dienen door een beëdigde verklaring (notaris, externe accountant) gestaafd te zijn.
Ter verduidelijking: U hoeft geen volledige jaarverslagen in te dienen, maar slechts de gegevens als hierboven verzocht.
III.2.3) Tehniskās spējas
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas Zie bestek.
De inschrijver dient minimaal twee en maximaal vier referenties te verstrekken van opdrachten met vergelijkbare multidisciplinaire omvang, aard van de werkzaamheden en technische complexiteit.
De te verstrekken referenties dienen te zijn behaald op het gebied van: Procestechnische engineering en Installatiewerk van installaties binnen de sector stadsverwarming.
Deze referenties dienen in de afgelopen 5 jaar als hoofdopdrachtnemer te zijn uitgevoerd.
III.2.4) Priviliģēto tiesību līgumi (Rezervēti līgumi)
Nē
III.3) ĪPAŠI NOSACĪJUMI PAKALPOJUMU LĪGUMIEM
III.3.1) Pakalpojuma izpildei nepieciešama konkrēta profesionālā kvalifikācija
III.3.2) Juridiskām personām ir jānorāda par pakalpojumu izpildi atbildīgo darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācija
IV IEDAĻA: PROCEDŪRA
IV.1) PROCEDŪRAS VEIDS
IV.1.1) Procedūras veids
Atklāta
IV.2) PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
IV.2.1) Piešķiršanas kritēriji
Saimnieciski visizdevīgākais piedāvājums, kas izvērtēts saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti specifikācijās, uzaicinājumā iesniegt piedāvājumus vai uzsākt sarunas
IV.2.2) Tiks piemērota elektroniskā izsole
Nē
IV.3) ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
IV.3.1) Identifikācijas numurs, ko līgumslēdzējs piešķīris
PH9052
IV.3.2) Iepriekšējās publikācijas par šo pašu līgumu
Nē
IV.3.3) Nosacījumi, lai saņemtu specifikācijas un papildu dokumentāciju
Dokumentus izsniedz par samaksu Nē
IV.3.4) Termiņš piedāvājumu vai dalības pieteikumu saņemšanai
5.5.2010 - 12:00
IV.3.5) Valoda(-s), kuru(-as) var izmantot piedāvājumā vai dalības pieteikumā
Dutch.
IV.3.6) Minimālais laika posms, kura laikā pretendentam jāuztur piedāvājums
Līguma darbības laiks dienās: 90 (no piedāvājuma saņemšanai noteiktā datuma)
IV.3.7) Piedāvājumu atvēršanas nosacījumi
Datums: 5.5.2010 - 13:00
VietaAmsterdam.
VI IEDAĻA: PAPILDU INFORMĀCIJA
VI.1) ŠIS IR KĀRTĒJAIS IEPIRKUMS
Nē
VI.2) LĪGUMS(-I) SAISTĪTS AR POJEKTU UN/VAI PROGRAMMU, KO FINANSĒ KOPIENAS FONDI
Nē
VI.3) PAPILDU INFORMĀCIJA
De bij deze publicatie behorende aanbestedingsdocumenten kunnen na voltooiing van de aanmeldingsprocedure op www.commerce-hub.com worden verkregen via de website.
VI.4) PĀRSŪDZĪBAS PROCEDŪRAS
VI.4.1) Struktūra, kas atbildīga par pārsūdzības procedūrām
VI.4.2) Pārsūdzību iesniegšana
VI.4.3) Iestāde, kur var saņemt informāciju par pārsūdzību iesniegšanu
VI.5) ŠĀ PAZIŅOJUMA NOSŪTĪŠANAS DATUMS:
11.3.2010
2010/S 51-076063
PAZIŅOJUMS PAR LĪGUMU - SABIEDRISKIE PAKALPOJUMI
Būvdarbi
I IEDAĻA: LĪGUMSLĒDZĒJS
I.1) NOSAUKUMS, ADRESE(-S) UN KONTAKTPUNKTS(-I)
Vattenfall AB - N.V. Nuon Energy
Postbus 41920 PAC 1AA2400
Ievērībai: Mr. D. de Leeuw
1009 DC Amsterdam
NĪDERLANDE
E-pasts: dennis.de.leeuw@nuon.com
Interneta adrese(-es)
Līgumslēdzēja vispārējā adrese www.nuon.com
Papildu informāciju var saņemt: Commerce-hub B.V.
Kruislaan 400
Amsterdam
NĪDERLANDE
E-pasts: tenderdesk@commerce-hub.com
Internets: http://www.commerce-hub.com
Specifikācijas un papildu dokumentāciju (ieskaitot dokumentus attiecībā uz dinamisko iepirkumu sistēmu) var saņemt: Commerce-hub B.V.
Kruislaan 400
Amsterdam
NĪDERLANDE
E-pasts: tenderdesk@commerce-hub.com
Internets: http://www.commerce-hub.com
Piedāvājumi vai dalības pieteikumi jānosūta: Commerce-hub B.V.
Kruislaan 400
Amsterdam
NĪDERLANDE
E-pasts: tenderdesk@commerce-hub.com
Internets: http://www.commerce-hub.com
I.2) LĪGUMSLĒDZĒJA GALVENĀ DARBĪBAS JOMA VAI JOMAS
Gāzes un siltuma ražošana, pārvade un sadale
II IEDAĻA: LĪGUMA PRIEKŠMETS
II.1) APRAKSTS
II.1.1) Līguma nosaukums, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde
Installatie technische inrichting Warmte Overdracht Station Almere Poort.
II.1.2) Līguma veids un būvdarbu veikšanas, piegādes vai pakalpojumu sniegšanas vieta
Būvdarbi
Projektēšana un būvdarbu realizācija
NUTS kods NL326
II.1.3) Paziņojums paredz
Iepirkuma līgumu
II.1.4) Informācija par pamatnolīgumu
II.1.5) Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts
Nuon voorziet een deel van de huishoudens in Nederland van warmte. Voor de warmteleveringen plaatst en beheert Nuon transportleidingen, wijk-distributieleidingen en huisaansluitingen voor verwarming en bereiding van warm tapwater.
Voor de stedelijke ontwikkeling van Almere dient onder andere een warmtevoorziening te worden aangelegd. Onderdeel hiervan is een Warmte Overdracht Station (hierna WOS), welke de hydraulische scheiding vormt tussen het nog te realiseren warmte-transportleidingsysteem vanuit Diemen en de warmtetransportleidingen met Almere-Stad en Almere-Poort.
Het detailontwerp en de aanleg van de Installatie-technische inrichting van het WOS, inclusief de koppeling op de hiervoor genoemde warmtetransportleidingen, is het onderwerp van deze aanbesteding.
II.1.6) Kopējā publiskā iepirkuma vārdnīca (CPV)
45232142 - FG04 - IA01 - IA02 - KA01, 45251250, 45251000, 71321200, 71321000, 45351000, 71314310, 45232141, 45232140 - KA01 - FG04, 51100000, 71323200, 71334000
II.1.7) Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA - Government Procurement Agreement)
Jā
II.1.8) Sadalījums daļās
Nē
II.1.9) Var iesniegt piedāvājuma variantus
Jā
II.2) LĪGUMA APJOMS VAI ROBEŽAS
II.2.1) Kopējais apjoms vai galējās robežas
Om de levering van stadswarmte vanuit Diemen naar Almere mogelijk te maken wordt in het nieuw aan te leggen tracé een Warmte Overdracht Station gerealiseerd. Het te ontwerpen en op te leveren werk betreft een warmteoverdrachtstation uitgerust met een zestal warmtewisselaars van in totaal 180 Mwth overdragend vermogen. Dit station wordt gesitueerd in Almere Poort nabij de plaats waar de nieuw aan te leggen transportleiding Diemen - Almere aan land komt.
De overeen te komen opdracht behelst de volledige installatie-technische inrichting van het Warmte overdracht Station Almere Poort. Nader gedefinieerd houdt dit voor de beoogde opdrachtnemer onder andere in:
— Het uitvoeren van een detail engineering op basis van het geraamde ontwerp als bij deze aanbesteding verstrekt,
— Het leveren van benodigde materialen en componenten,
— Installeren en monteren van de installatiedelen,
— De aansluitingen op de warmtetransportleidingen,
— Testen en in bedrijfstellen,
— Duurtest voor de duur van 90 dagen operationeel 1e bedrijf,
— Bedrijfsgereed opleveren,
— Het voeren van de regie over de hierboven genoemde werkzaamheden.
Binnen de omvang van uw opdracht dient u afstemming te bereiken met de bouwkundig aannemer.
Voor verder detail betreffende de (technische) inhoud van de beoogde opdracht verwijzen wij u naar het bestek welke u als bijlage B zal aantreffen.
II.2.2) Iespējas
Nē
II.3) LĪGUMA DARBĪBAS LAIKS VAI IZPILDES TERMIŅŠ
uzsākšana 1.6.2010 Izpilde 1.3.2012
III IEDAĻA: JURIDISKĀ, SAIMNIECISKĀ, FINANSIĀLĀ UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
III.1) NOSACĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ LĪGUMU
III.1.1) Vajadzīgās iemaksas un garantijas
Zie bestek.
III.1.2) Galvenie finansiālie nosacījumi un noteikumi maksājumu jomā un/vai atsauce uz attiecīgajiem noteikumiem, kas tos regulē
De inschrijver dient akkoord te gaan met de bepaling dat, zonder betaling bij opdracht, een termijn betaling wordt overeengekomen, de eerste facturatietermijn onder bankgarantie beginnende bij het accepteren van afgerond ontwerp. Voor verdere details wordt u verwezen naar de aanbestedingsdocumenten.
Eventuele meerwerken voortkomende uit aanvullende opdrachten welke door de opdrachtgever zijn verstrekt, zullen pas facturabel zijn na geaccepteerde uitvoering. Te allen tijde geldt dat deze meerwerken pas kunnen worden uitgevoerd na schriftelijke opdracht daartoe van de opdrachtgever volgend op een door de opdrachtnemer verstrekte aanbieding.
De factuur wordt altijd begeleid met een schriftelijke voortgangsrapportage waarbij gedetailleerd is aangegeven welke voortgang is bereikt zoals is omschreven in het bestek.
De Betalingstermijn zal 60 dagen na geaccepteerde ontvangst factuur zijn.
III.1.3) Juridiskā forma, kādā jāapvienojas komersantu(uzņēmēju) grupai, kurai tiks piešķirtas līgumu slēgšanas tiesības
De inschrijver kan op deze aanbesteding inschrijven als:
— Zelfstandig inschrijver,
— Zelfstandig inschrijver met onderaanneming,
— Combinatie.
Voor combinaties geldt dat uit de verstrekte gegevens duidelijk blijkt welke combinant optreed als gemachtigd penvoerder.
Het inschrijven met onderaanneming is toegestaan, mits uit de verstrekte gegevens blijkt dat:
— De inschrijver de hoofdaannemer is,
— De inschrijver dient een overzicht aan te dragen waaruit blijkt welke hoofdactiviteiten door de inschrijver zelf worden uitgevoerd.
De inschrijver wordt gevraagd opgave te doen van het deel dat hij in onderaanneming wenst te verstrekken.
Indien meerdere ondernemingen uit hetzelfde concern inschrijven, dient de inschrijver schriftelijk te verklaren dat de inschrijving in zelfstandigheid, met inachtneming van vertrouwelijkheid en zonder enig overleg met de andere inschrijvers tot stand is gekomen.
De inschrijver als hoofdaannemer blijft te allen tijde verantwoordelijk voor het geheel van de overeen te komen opdracht, de uitvoering en de uiteindelijke prestatie.
III.1.4) Citi konkrēti nosacījumi, kas attiecināmi uz līguma izpildi
Jā
Zie bestek.
III.2) DALĪBAS NOSACĪJUMI
III.2.1) Komersantu (uzņēmēju) personiskais stāvoklis, ieskaitot prasības attiecībā uz iekļaušanu profesiju vai arodu reģistros
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Zie bestek.
III.2.2) Saimnieciskās un finansiālās spējas
De inschrijver dient de navolgende gegevens over de laatste drie boekjaren te verstrekken (2007, 2008 en 2009):
— De inschrijver dient(en) minimaal een gemiddelde specifieke jaaromzet te hebben van 1 500 000 EUR over de afgelopen 3 boekjaren,
— Indien de verstrekte gegevens betrekking hebben op het concern of de holding waartoe de inschrijver behoort, dient tevens een verklaring te worden toegevoegd waaruit blijkt dat de holding zich garant stelt en financieel in staat is zich garant te stellen voor de nakoming van de eventuele verplichtingen voortkomend uit de af te sluiten overeenkomst,
— Voor combinaties geldt dat de gezamenlijk gemiddelde specifieke omzet minimaal 2 500 000 EUR dient te zijn,
— Met de specifieke omzet wordt bedoeld de omzet behaald met de dienst "ontwerpen en installeren van stadverwarmingsinstallaties" vergelijkbaar als in dit document wordt gevraagd,
— De hierboven gevraagde verklaringen dienen door een beëdigde verklaring (notaris, externe accountant) gestaafd te zijn.
Ter verduidelijking: U hoeft geen volledige jaarverslagen in te dienen, maar slechts de gegevens als hierboven verzocht.
III.2.3) Tehniskās spējas
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas Zie bestek.
De inschrijver dient minimaal twee en maximaal vier referenties te verstrekken van opdrachten met vergelijkbare multidisciplinaire omvang, aard van de werkzaamheden en technische complexiteit.
De te verstrekken referenties dienen te zijn behaald op het gebied van: Procestechnische engineering en Installatiewerk van installaties binnen de sector stadsverwarming.
Deze referenties dienen in de afgelopen 5 jaar als hoofdopdrachtnemer te zijn uitgevoerd.
III.2.4) Priviliģēto tiesību līgumi (Rezervēti līgumi)
Nē
III.3) ĪPAŠI NOSACĪJUMI PAKALPOJUMU LĪGUMIEM
III.3.1) Pakalpojuma izpildei nepieciešama konkrēta profesionālā kvalifikācija
III.3.2) Juridiskām personām ir jānorāda par pakalpojumu izpildi atbildīgo darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācija
IV IEDAĻA: PROCEDŪRA
IV.1) PROCEDŪRAS VEIDS
IV.1.1) Procedūras veids
Atklāta
IV.2) PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
IV.2.1) Piešķiršanas kritēriji
Saimnieciski visizdevīgākais piedāvājums, kas izvērtēts saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti specifikācijās, uzaicinājumā iesniegt piedāvājumus vai uzsākt sarunas
IV.2.2) Tiks piemērota elektroniskā izsole
Nē
IV.3) ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
IV.3.1) Identifikācijas numurs, ko līgumslēdzējs piešķīris
PH9052
IV.3.2) Iepriekšējās publikācijas par šo pašu līgumu
Nē
IV.3.3) Nosacījumi, lai saņemtu specifikācijas un papildu dokumentāciju
Dokumentus izsniedz par samaksu Nē
IV.3.4) Termiņš piedāvājumu vai dalības pieteikumu saņemšanai
5.5.2010 - 12:00
IV.3.5) Valoda(-s), kuru(-as) var izmantot piedāvājumā vai dalības pieteikumā
Dutch.
IV.3.6) Minimālais laika posms, kura laikā pretendentam jāuztur piedāvājums
Līguma darbības laiks dienās: 90 (no piedāvājuma saņemšanai noteiktā datuma)
IV.3.7) Piedāvājumu atvēršanas nosacījumi
Datums: 5.5.2010 - 13:00
VietaAmsterdam.
VI IEDAĻA: PAPILDU INFORMĀCIJA
VI.1) ŠIS IR KĀRTĒJAIS IEPIRKUMS
Nē
VI.2) LĪGUMS(-I) SAISTĪTS AR POJEKTU UN/VAI PROGRAMMU, KO FINANSĒ KOPIENAS FONDI
Nē
VI.3) PAPILDU INFORMĀCIJA
De bij deze publicatie behorende aanbestedingsdocumenten kunnen na voltooiing van de aanmeldingsprocedure op www.commerce-hub.com worden verkregen via de website.
VI.4) PĀRSŪDZĪBAS PROCEDŪRAS
VI.4.1) Struktūra, kas atbildīga par pārsūdzības procedūrām
VI.4.2) Pārsūdzību iesniegšana
VI.4.3) Iestāde, kur var saņemt informāciju par pārsūdzību iesniegšanu
VI.5) ŠĀ PAZIŅOJUMA NOSŪTĪŠANAS DATUMS:
11.3.2010