NL-Utrehta: Dzelzceļa stacijas ēkas celtniecības darbi
Termiņš - 30-10-2009 Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts: Werkzaamheden: Het project NSP Den Haag omvat de realisatie van een nieuwe OV-Terminal. De OV-Terminal wordt een integraal openbaar vervoersknooppunt, waar de ontwikkelingen van bus, trein en tram inspelen op de toekomstverwachting van een groeiend aantal reizigers voor de terminal.
NL-Utrehta: Dzelzceļa stacijas ēkas celtniecības darbi
2009/S 186-268093
PAZIŅOJUMS PAR LĪGUMU – SABIEDRISKIE PAKALPOJUMI
Būvdarbi
I IEDAĻA: LĪGUMSLĒDZĒJS
I.1) NOSAUKUMS, ADRESE(-S) UN KONTAKTPUNKTS(-I):
ProRail BV, Arthur van Schendelstraat 670, Ievērībai Afdeling AKI, NL-3511 MJ Utrecht. E-pasts aki@prorail.nl. Fakss +31 302356341.
Interneta adrese(-es):
Līgumslēdzēja vispārējā adrese: www.aanbesteden.prorail.nl.
Papildu informāciju var saņemt: Iepriekš minētajā(-os) kontaktpunktā(-os).
Specifikācijas un papildu dokumentāciju (ieskaitot dokumentus attiecībā uz dinamisko iepirkumu sistēmu) var saņemt: Iepriekš minētajā(-os) kontaktpunktā(-os).
Piedāvājumi vai dalības pieteikumi jānosūta: Iepriekš minētajam(-iem) kontaktpunktam(-iem).
I.2) LĪGUMSLĒDZĒJA GALVENĀ DARBĪBAS JOMA VAI JOMAS:
Dzelzceļa pakalpojumi
II IEDAĻA: LĪGUMA PRIEKŠMETS
II.1) APRAKSTS
II.1.1) Līguma nosaukums, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
Den Haag; NSP Den Haag; OV-Terminal fase 2 ORS 427162.
II.1.2) Līguma veids un būvdarbu veikšanas, piegādes vai pakalpojumu sniegšanas vieta:
Būvdarbi.
Realizācija.
Galvenā būvdarbu veikšanas vieta: Den Haag.
NUTS kods: NL332 .
II.1.3) Paziņojums paredz:
Iepirkuma līgumu
II.1.4) Informācija par pamatnolīgumu:
II.1.5) Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts:
Werkzaamheden:
Het project NSP Den Haag omvat de realisatie van een nieuwe OV-Terminal. De OV-Terminal wordt een integraal openbaar vervoersknooppunt, waar de ontwikkelingen van bus, trein en tram inspelen op de toekomstverwachting van een groeiend aantal reizigers voor de terminal.
Momenteel is de stationshal te krap om de toekomstige reizigersstromen te verwerken. Dit betekent dat de transfer- en wachtruimten aanzienlijk moeten worden vergroot. Eveneens worden de toegangen verbeterd om een goede aansluiting te krijgen met de stedenbouwkundige omgeving, welke wordt aangepakt, zoals beschreven in Masterplan Den Haag Nieuw Centraal. Het station speelt in dit plan een centrale rol.
Deze aanbesteding betreft een contract voor de realisatie van de OV-terminal fase 2, op basis van een Stabu-bestek. De werkzaamheden omvatten onder meer:
— realisatie van een nieuwe stationshal inclusief kap en gevels,
— afbouw en inrichting,
— realisatie van installaties,
— aanpassen van de bestaande spoorlayout,
— herinrichting van de perrons.
De oplevering staat gepland in 2012.
II.1.6) Kopējā publiskā iepirkuma vārdnīca (CPV):
45213321, 45200000, 45300000, 45400000.
II.1.7) Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA - Government Procurement Agreement):
Nē
II.1.8) Sadalījums daļās:
Nē
II.1.9) Var iesniegt piedāvājuma variantus:
Jā
II.2) LĪGUMA APJOMS VAI ROBEŽAS
II.2.1) Kopējais apjoms vai galējās robežas:
Zie contract.
II.2.2) Iespējas:
Nē.
II.3) LĪGUMA DARBĪBAS LAIKS VAI IZPILDES TERMIŅŠ:
Līguma darbības laiks mēnešos: 24 (no līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas brīža)
III IEDAĻA: JURIDISKĀ, SAIMNIECISKĀ, FINANSIĀLĀ UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
III.1) NOSACĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ LĪGUMU
III.1.1) Vajadzīgās iemaksas un garantijas:
Zie contract.
III.1.2) Galvenie finansiālie nosacījumi un noteikumi maksājumu jomā un/vai atsauce uz attiecīgajiem noteikumiem, kas tos regulē:
Zie contract.
III.1.3) Juridiskā forma, kādā jāapvienojas komersantu(uzņēmēju) grupai, kurai tiks piešķirtas līgumu slēgšanas tiesības:
Combinate van gezamenlijk en hoofdelijk aansprakelijke aannemers met een gemeenschappelijke gevolmachtigde.
III.1.4) Citi konkrēti nosacījumi, kas attiecināmi uz līguma izpildi:
Nē.
III.2) DALĪBAS NOSACĪJUMI
III.2.1) Komersantu (uzņēmēju) personiskais stāvoklis, ieskaitot prasības attiecībā uz iekļaušanu profesiju vai arodu reģistros:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Zie selectieleidraad op www.aanbesteden.prorail.nl.
III.2.2) Saimnieciskās un finansiālās spējas:
Zie selectieleidraad op www.aanbesteden.prorail.nl.
III.2.3) Tehniskās spējas:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Zie selectieleidraad op www.aanbesteden.prorail.nl.
III.2.4) Priviliģēto tiesību līgumi (Rezervēti līgumi):
Nē.
III.3) ĪPAŠI NOSACĪJUMI PAKALPOJUMU LĪGUMIEM
III.3.1) Pakalpojuma izpildei nepieciešama konkrēta profesionālā kvalifikācija:
III.3.2) Juridiskām personām ir jānorāda par pakalpojumu izpildi atbildīgo darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācija:
IV IEDAĻA: PROCEDŪRA
IV.1) PROCEDŪRAS VEIDS
IV.1.1) Procedūras veids:
Slēgta procedūra
Kandidāti jau ir atlasīti: nē
IV.2) PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
IV.2.1) Piešķiršanas kritēriji:
Saimnieciski visizdevīgākais piedāvājums,kas izvērtēts saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti specifikācijās, uzaicinājumā iesniegt piedāvājumus vai uzsākt sarunas
IV.2.2) Tiks piemērota elektroniskā izsole:
Nē.
IV.3) ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
IV.3.1) Identifikācijas numurs, ko līgumslēdzējs piešķīris:
ORS 427162.
IV.3.2) Iepriekšējās publikācijas par šo pašu līgumu:
Nē.
IV.3.3) Nosacījumi, lai saņemtu specifikācijas un papildu dokumentāciju:
Termiņš dokumentu pieprasījumu saņemšanai vai piekļuvei dokumentiem: 30.10.2009 - 12:00.
Dokumentus izsniedz par samaksu: nē
IV.3.4) Termiņš piedāvājumu vai dalības pieteikumu saņemšanai:
30.10.2009 - 12:00.
IV.3.5) Valoda(-s), kuru(-as) var izmantot piedāvājumā vai dalības pieteikumā:
Holandiešu.
IV.3.6) Minimālais laika posms, kura laikā pretendentam jāuztur piedāvājums:
IV.3.7) Piedāvājumu atvēršanas nosacījumi:
VI IEDAĻA: PAPILDU INFORMĀCIJA
VI.1) ŠIS IR KĀRTĒJAIS IEPIRKUMS:
Nē.
VI.2) LĪGUMS(-I) SAISTĪTS AR POJEKTU UN/VAI PROGRAMMU, KO FINANSĒ KOPIENAS FONDI:
Nē.
VI.3) PAPILDU INFORMĀCIJA:
Ten aanzien van de aanbestedingsprocedure zijn de voorwaarden van kracht zoals die zijn vastgelegd in het Aanbestedingsreglement van ProRail ARN 2006, versie 1.03 d.d. 1.4.2008.
Het ARN2006 is op te vragen via www.aanbesteden.prorail.nl.
VI.4) PĀRSŪDZĪBAS PROCEDŪRAS
VI.4.1) Struktūra, kas atbildīga par pārsūdzības procedūrām:
VI.4.2) Pārsūdzību iesniegšana:
VI.4.3) Iestāde, kur var saņemt informāciju par pārsūdzību iesniegšanu:
VI.5) ŠĀ PAZIŅOJUMA NOSŪTĪŠANAS DATUMS:
21.9.2009.
2009/S 186-268093
PAZIŅOJUMS PAR LĪGUMU – SABIEDRISKIE PAKALPOJUMI
Būvdarbi
I IEDAĻA: LĪGUMSLĒDZĒJS
I.1) NOSAUKUMS, ADRESE(-S) UN KONTAKTPUNKTS(-I):
ProRail BV, Arthur van Schendelstraat 670, Ievērībai Afdeling AKI, NL-3511 MJ Utrecht. E-pasts aki@prorail.nl. Fakss +31 302356341.
Interneta adrese(-es):
Līgumslēdzēja vispārējā adrese: www.aanbesteden.prorail.nl.
Papildu informāciju var saņemt: Iepriekš minētajā(-os) kontaktpunktā(-os).
Specifikācijas un papildu dokumentāciju (ieskaitot dokumentus attiecībā uz dinamisko iepirkumu sistēmu) var saņemt: Iepriekš minētajā(-os) kontaktpunktā(-os).
Piedāvājumi vai dalības pieteikumi jānosūta: Iepriekš minētajam(-iem) kontaktpunktam(-iem).
I.2) LĪGUMSLĒDZĒJA GALVENĀ DARBĪBAS JOMA VAI JOMAS:
Dzelzceļa pakalpojumi
II IEDAĻA: LĪGUMA PRIEKŠMETS
II.1) APRAKSTS
II.1.1) Līguma nosaukums, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
Den Haag; NSP Den Haag; OV-Terminal fase 2 ORS 427162.
II.1.2) Līguma veids un būvdarbu veikšanas, piegādes vai pakalpojumu sniegšanas vieta:
Būvdarbi.
Realizācija.
Galvenā būvdarbu veikšanas vieta: Den Haag.
NUTS kods: NL332 .
II.1.3) Paziņojums paredz:
Iepirkuma līgumu
II.1.4) Informācija par pamatnolīgumu:
II.1.5) Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts:
Werkzaamheden:
Het project NSP Den Haag omvat de realisatie van een nieuwe OV-Terminal. De OV-Terminal wordt een integraal openbaar vervoersknooppunt, waar de ontwikkelingen van bus, trein en tram inspelen op de toekomstverwachting van een groeiend aantal reizigers voor de terminal.
Momenteel is de stationshal te krap om de toekomstige reizigersstromen te verwerken. Dit betekent dat de transfer- en wachtruimten aanzienlijk moeten worden vergroot. Eveneens worden de toegangen verbeterd om een goede aansluiting te krijgen met de stedenbouwkundige omgeving, welke wordt aangepakt, zoals beschreven in Masterplan Den Haag Nieuw Centraal. Het station speelt in dit plan een centrale rol.
Deze aanbesteding betreft een contract voor de realisatie van de OV-terminal fase 2, op basis van een Stabu-bestek. De werkzaamheden omvatten onder meer:
— realisatie van een nieuwe stationshal inclusief kap en gevels,
— afbouw en inrichting,
— realisatie van installaties,
— aanpassen van de bestaande spoorlayout,
— herinrichting van de perrons.
De oplevering staat gepland in 2012.
II.1.6) Kopējā publiskā iepirkuma vārdnīca (CPV):
45213321, 45200000, 45300000, 45400000.
II.1.7) Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA - Government Procurement Agreement):
Nē
II.1.8) Sadalījums daļās:
Nē
II.1.9) Var iesniegt piedāvājuma variantus:
Jā
II.2) LĪGUMA APJOMS VAI ROBEŽAS
II.2.1) Kopējais apjoms vai galējās robežas:
Zie contract.
II.2.2) Iespējas:
Nē.
II.3) LĪGUMA DARBĪBAS LAIKS VAI IZPILDES TERMIŅŠ:
Līguma darbības laiks mēnešos: 24 (no līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas brīža)
III IEDAĻA: JURIDISKĀ, SAIMNIECISKĀ, FINANSIĀLĀ UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
III.1) NOSACĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ LĪGUMU
III.1.1) Vajadzīgās iemaksas un garantijas:
Zie contract.
III.1.2) Galvenie finansiālie nosacījumi un noteikumi maksājumu jomā un/vai atsauce uz attiecīgajiem noteikumiem, kas tos regulē:
Zie contract.
III.1.3) Juridiskā forma, kādā jāapvienojas komersantu(uzņēmēju) grupai, kurai tiks piešķirtas līgumu slēgšanas tiesības:
Combinate van gezamenlijk en hoofdelijk aansprakelijke aannemers met een gemeenschappelijke gevolmachtigde.
III.1.4) Citi konkrēti nosacījumi, kas attiecināmi uz līguma izpildi:
Nē.
III.2) DALĪBAS NOSACĪJUMI
III.2.1) Komersantu (uzņēmēju) personiskais stāvoklis, ieskaitot prasības attiecībā uz iekļaušanu profesiju vai arodu reģistros:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Zie selectieleidraad op www.aanbesteden.prorail.nl.
III.2.2) Saimnieciskās un finansiālās spējas:
Zie selectieleidraad op www.aanbesteden.prorail.nl.
III.2.3) Tehniskās spējas:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Zie selectieleidraad op www.aanbesteden.prorail.nl.
III.2.4) Priviliģēto tiesību līgumi (Rezervēti līgumi):
Nē.
III.3) ĪPAŠI NOSACĪJUMI PAKALPOJUMU LĪGUMIEM
III.3.1) Pakalpojuma izpildei nepieciešama konkrēta profesionālā kvalifikācija:
III.3.2) Juridiskām personām ir jānorāda par pakalpojumu izpildi atbildīgo darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācija:
IV IEDAĻA: PROCEDŪRA
IV.1) PROCEDŪRAS VEIDS
IV.1.1) Procedūras veids:
Slēgta procedūra
Kandidāti jau ir atlasīti: nē
IV.2) PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
IV.2.1) Piešķiršanas kritēriji:
Saimnieciski visizdevīgākais piedāvājums,kas izvērtēts saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti specifikācijās, uzaicinājumā iesniegt piedāvājumus vai uzsākt sarunas
IV.2.2) Tiks piemērota elektroniskā izsole:
Nē.
IV.3) ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
IV.3.1) Identifikācijas numurs, ko līgumslēdzējs piešķīris:
ORS 427162.
IV.3.2) Iepriekšējās publikācijas par šo pašu līgumu:
Nē.
IV.3.3) Nosacījumi, lai saņemtu specifikācijas un papildu dokumentāciju:
Termiņš dokumentu pieprasījumu saņemšanai vai piekļuvei dokumentiem: 30.10.2009 - 12:00.
Dokumentus izsniedz par samaksu: nē
IV.3.4) Termiņš piedāvājumu vai dalības pieteikumu saņemšanai:
30.10.2009 - 12:00.
IV.3.5) Valoda(-s), kuru(-as) var izmantot piedāvājumā vai dalības pieteikumā:
Holandiešu.
IV.3.6) Minimālais laika posms, kura laikā pretendentam jāuztur piedāvājums:
IV.3.7) Piedāvājumu atvēršanas nosacījumi:
VI IEDAĻA: PAPILDU INFORMĀCIJA
VI.1) ŠIS IR KĀRTĒJAIS IEPIRKUMS:
Nē.
VI.2) LĪGUMS(-I) SAISTĪTS AR POJEKTU UN/VAI PROGRAMMU, KO FINANSĒ KOPIENAS FONDI:
Nē.
VI.3) PAPILDU INFORMĀCIJA:
Ten aanzien van de aanbestedingsprocedure zijn de voorwaarden van kracht zoals die zijn vastgelegd in het Aanbestedingsreglement van ProRail ARN 2006, versie 1.03 d.d. 1.4.2008.
Het ARN2006 is op te vragen via www.aanbesteden.prorail.nl.
VI.4) PĀRSŪDZĪBAS PROCEDŪRAS
VI.4.1) Struktūra, kas atbildīga par pārsūdzības procedūrām:
VI.4.2) Pārsūdzību iesniegšana:
VI.4.3) Iestāde, kur var saņemt informāciju par pārsūdzību iesniegšanu:
VI.5) ŠĀ PAZIŅOJUMA NOSŪTĪŠANAS DATUMS:
21.9.2009.