NO-Lillehammer: Tilta celtniecības darbi
Termiņš - 24-02-2010 Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts: The works include construction of Dorr Bridge across the railway with adjacent road. The bridge shall be constructed as a continuous slab bridge in 4 spans directly founded on ground. Total length of the bridge is 116 m and total width is approx. 22 m. The existing culvert shall be demolished and a new safety shield across the railway shall be constructed.
NO-Lillehammer: Tilta celtniecības darbi
2010/S 8-009635
PAZIŅOJUMS PAR LĪGUMU
Būvdarbi
I IEDAĻA: LĪGUMSLĒDZĒJA IESTĀDE
I.1) NOSAUKUMS, ADRESES UN KONTAKTPUNKTS(-I):
Statens vegvesen region øst, Postboks 1010, Ievērībai Øyvind Holemark, 2605 Lillehammer, NORWAY. Tālr. +47 81522000.
Interneta adrese(-s):
Pasūtītāja vispārējā adrese: www.vegvesen.no.
Pircēja profila adrese: http://www.doffin.no/search/Search_AuthProfile.aspx?ID=AA3384.
Papildu informāciju var saņemt: Statens vegvesen region øst, Postboks 1010, Kontakti E6 Gardermoen - Biri, Ievērībai Øyvind Holemark, 2605 Lillehammer, NORWAY. Tālr. +47 81522000. E-pasts oivind.holemark@vegvesen.no. URL: www.vegvesen.no.
Specifikācijas un papildu dokumentāciju (ieskaitot dokumentus attiecībā uz cenu aptauju un dinamisko iepirkumu sistēmu) var saņemt: Statens vegvesen region øst, Postboks 1010, Kontakti E6 Gardermoen - Biri, Ievērībai Kari Pedersen, 2605 Lillehammer, NORWAY. Tālr. +47 81522000. E-pasts kari.pedersen@vegvesen.no. URL: www.vegvesen.no.
Piedāvājumi vai dalības pieteikumi jānosūta: Statens vegvesen region øst, Prosjektkontor for Statens vegvesen/ Jernbaneverket, Trondheimsveien 612, Kontakti E6 Gardermoen - Biri, Ievērībai Øyvind Holemark, Minnesund, NORWAY. Tālr. +47 81522000. URL: www.vegvesen.no.
I.2) LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES VEIDS UN GALVENĀ DARBĪBAS JOMA VAI JOMAS:
Valsts vai federāla aģentūra/birojs.
Vispārēji sabiedriskie pakalpojumi.
Līgumslēdzēja iestāde pērk citu līgumslēdzēju iestāžu vārdā: jā
II IEDAĻA: LĪGUMA PRIEKŠMETS
II.1) APRAKSTS
II.1.1) Līguma nosaukums, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
The Joint Project E6 – Dovrebanen. Construction of Dorr Bridge.
II.1.2) Līguma veids un būvdarbu veikšanas, piegādes vai pakalpojumu sniegšanas vieta:
Būvdarbi.
Būvdarbu realizācija.
Galvenā būvdarbu veikšanas vieta: Minnesund, Norway.
II.1.3) Paziņojums paredz:
Iepirkuma līgumu
II.1.4) Informācija par pamatnolīgumu:
II.1.5) Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts:
The works include construction of Dorr Bridge across the railway with adjacent road. The bridge shall be constructed as a continuous slab bridge in 4 spans directly founded on ground. Total length of the bridge is 116 m and total width is approx. 22 m. The existing culvert shall be demolished and a new safety shield across the railway shall be constructed.
The works must be planned and executed with a view to that the train traffic shall continue uninterrupted during the construction period. The adjacent road, profile 1325-1432.635 shall mainly be an expansion of the existing European road 6 on both sides.
On the section in question, the European road 6 shall be expanded to a four-lane motorway with a width of 20 m. A new lighting plant shall be established, with LED lights in the open for European road 6. From Dorr Bridge to Langset, from profile 1548.835 to profile 12730, the works will mainly include signage and marking.
Note: To register your interest in this notice and obtain any additional information please visit the Doffin Web Site at http://www.doffin.no/Search/Search_Switch.aspx?ID=195382.
II.1.6) KOPĒJĀ PUBLISKĀ IEPIRKUMA VĀRDNĪCA (CPV):
45221110.
II.1.7) Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA - Government Procurement Agreement):
Jā
II.1.8) Sadalījums daļās:
Nē
II.1.9) Var iesniegt piedāvājumu variantus:
II.2) LĪGUMA APJOMS VAI ROBEŽAS
II.2.1) Kopējais apjoms vai galējās robežas:
II.2.2) Iespējas:
Nē.
II.3) LĪGUMA DARBĪBAS LAIKS VAI IZPILDES TERMIŅŠ:
Uzsākšana: 30.4.2010. izpilde: 1.11.2011.
III IEDAĻA: JURIDISKĀ, SAIMNIECISKĀ, FINANSIĀLĀ UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
III.1) NOSACĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ LĪGUMU
III.1.1) Vajadzīgās iemaksas un garantijas:
See the tender documents.
III.1.2) Galvenie finansiālie nosacījumi un noteikumi maksājumu jomā un/vai atsauce uz attiecīgajiem noteikumiem, kas tos regulē:
See the tender documents.
III.1.3) Juridiskā forma, kādā jāapvienojas komersantu (uzņēmēju) grupai, kurai piešķirtas līguma slēgšanas tiesības:
III.1.4) Citi konkrēti nosacījumi, kas attiecināmi uz līguma izpildi:
Nē.
III.2) DALĪBAS NOSACĪJUMI
III.2.1) Komersantu (uzņēmēju) personiskais stāvoklis, ieskaitot prasības attiecībā uz iekļaušanu profesiju vai arodu reģistros:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: See the tender documents.
III.2.2) Saimnieciskās un finansiālās spējas:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Other documentation required: See the tender documents.
Minimālās prasības standartiem, kas varētu būt jāizpilda: See the tender documents.
III.2.3) Tehniskās spējas:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas:
Other documentation required: See the tender documents.
Minimālās prasības standartiem, kas varētu būt jāizpilda:
See the tender documents.
III.2.4) Priviliģēto tiesību līgumi (Rezervēti līgumi):
III.3) ĪPAŠI NOSACĪJUMI PAKALPOJUMULĪGUMIEM
III.3.1) Pakalpojuma izpildei nepieciešama konkrēta profesionālā kvalifikācija:
III.3.2) Juridiskām personām ir jānorāda par pakalpojumu izpildi atbildīgo darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācija:
IV IEDAĻA: PROCEDŪRA
IV.1) PROCEDŪRAS VEIDS
IV.1.1) Procedūras veids:
Atklāta.
IV.1.2) Ierobežojumi attiecībā uz uzņēmēju skaitu, kurus uzaicinās iesniegt piedāvājumus vai piedalīties:
IV.1.3) Uzņēmēju skaita samazināšana sarunu vai aptaujas laikā:
IV.2) PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
IV.2.1) Piešķiršanas kritēriji:
Piedāvājums ar viszemāko cenu
IV.2.2) Tiks piemērota elektroniskā izsole:
Nē.
IV.3) ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
IV.3.1) Identifikācijas numurs, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
IV.3.2) Iepriekšēja(-as) publikācija(-as) par šo pašu līgumu:
IV.3.3) Nosacījumi, lai saņemtu specifikācijas un papildu dokumentāciju vai aprakstošo dokumentu:
Termiņš dokumentu pieprasījumu saņemšanai vai piekļuvei dokumentiem: 10.2.2010.
IV.3.4) Termiņš piedāvājumu vai dalības pieteikumu saņemšanai:
24.2.2010 - 12:00.
IV.3.5) Dalības vai piedāvājumu iesniegšanas uzaicinājumu nosūtīšanas datums atlasītajiem kandidātiem:
IV.3.6) Valoda(-s), kuru(-as) var izmantot piedāvājumā vai dalības pieteikumā:
Citas: Norwegian.
IV.3.7) Minimālais laika posms, kura laikā pretendentam jāuztur piedāvājums:
Līdz: 30.4.2010.
IV.3.8) Nosacījumi piedāvājumu atvēršanai:
Datums: 24.2.2010 - 12:00.
Vieta: The project office for the Norwegian Public Roads Administration/ the Norwegian National Rail Admini.
Personas, kurām ir atļauts piedalīties piedāvājumu atvēršanā: jā.
The Awarding Authorities and tenderers.
VI IEDAĻA: PAPILDU INFORMĀCIJA
VI.1) ŠIS IR KĀRTĒJAIS IEPIRKUMS:
VI.2) LĪGUMS IR SAISTĪTS AR PROJEKTU UN/VAI PROGRAMMU, KO FINANSĒ KOPIENAS FONDI:
VI.3) PAPILDU INFORMĀCIJA:
Tender inspection will be held 18.1.2010 (10:00). Meet at the Norwegian Public Roads Administration/ the Norwegian National Rail Administration, Minnesund, Norway.
The Purchasing Authority is acting on behalf of the following organisations:
Builder: the Norwegian Public Roads Administration.
The project shall mainly be financed the Norwegian National Rail Administration.
(NT Ref:195784).
VI.4) PĀRSŪDZĪBAS PROCEDŪRAS
VI.4.1) Struktūra, kas atbildīga par pārsūdzības procedūrām:
VI.4.2) Pārsūdzību iesniegšana:
VI.4.3) Iestādes, kur var saņemt informāciju par pārsūdzību iesniegšanu:
VI.5) ŠĀ PAZIŅOJUMA NOSŪTĪŠANAS DATUMS:
12.1.2010.
2010/S 8-009635
PAZIŅOJUMS PAR LĪGUMU
Būvdarbi
I IEDAĻA: LĪGUMSLĒDZĒJA IESTĀDE
I.1) NOSAUKUMS, ADRESES UN KONTAKTPUNKTS(-I):
Statens vegvesen region øst, Postboks 1010, Ievērībai Øyvind Holemark, 2605 Lillehammer, NORWAY. Tālr. +47 81522000.
Interneta adrese(-s):
Pasūtītāja vispārējā adrese: www.vegvesen.no.
Pircēja profila adrese: http://www.doffin.no/search/Search_AuthProfile.aspx?ID=AA3384.
Papildu informāciju var saņemt: Statens vegvesen region øst, Postboks 1010, Kontakti E6 Gardermoen - Biri, Ievērībai Øyvind Holemark, 2605 Lillehammer, NORWAY. Tālr. +47 81522000. E-pasts oivind.holemark@vegvesen.no. URL: www.vegvesen.no.
Specifikācijas un papildu dokumentāciju (ieskaitot dokumentus attiecībā uz cenu aptauju un dinamisko iepirkumu sistēmu) var saņemt: Statens vegvesen region øst, Postboks 1010, Kontakti E6 Gardermoen - Biri, Ievērībai Kari Pedersen, 2605 Lillehammer, NORWAY. Tālr. +47 81522000. E-pasts kari.pedersen@vegvesen.no. URL: www.vegvesen.no.
Piedāvājumi vai dalības pieteikumi jānosūta: Statens vegvesen region øst, Prosjektkontor for Statens vegvesen/ Jernbaneverket, Trondheimsveien 612, Kontakti E6 Gardermoen - Biri, Ievērībai Øyvind Holemark, Minnesund, NORWAY. Tālr. +47 81522000. URL: www.vegvesen.no.
I.2) LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES VEIDS UN GALVENĀ DARBĪBAS JOMA VAI JOMAS:
Valsts vai federāla aģentūra/birojs.
Vispārēji sabiedriskie pakalpojumi.
Līgumslēdzēja iestāde pērk citu līgumslēdzēju iestāžu vārdā: jā
II IEDAĻA: LĪGUMA PRIEKŠMETS
II.1) APRAKSTS
II.1.1) Līguma nosaukums, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
The Joint Project E6 – Dovrebanen. Construction of Dorr Bridge.
II.1.2) Līguma veids un būvdarbu veikšanas, piegādes vai pakalpojumu sniegšanas vieta:
Būvdarbi.
Būvdarbu realizācija.
Galvenā būvdarbu veikšanas vieta: Minnesund, Norway.
II.1.3) Paziņojums paredz:
Iepirkuma līgumu
II.1.4) Informācija par pamatnolīgumu:
II.1.5) Īss līguma vai iepirkuma(-u) apraksts:
The works include construction of Dorr Bridge across the railway with adjacent road. The bridge shall be constructed as a continuous slab bridge in 4 spans directly founded on ground. Total length of the bridge is 116 m and total width is approx. 22 m. The existing culvert shall be demolished and a new safety shield across the railway shall be constructed.
The works must be planned and executed with a view to that the train traffic shall continue uninterrupted during the construction period. The adjacent road, profile 1325-1432.635 shall mainly be an expansion of the existing European road 6 on both sides.
On the section in question, the European road 6 shall be expanded to a four-lane motorway with a width of 20 m. A new lighting plant shall be established, with LED lights in the open for European road 6. From Dorr Bridge to Langset, from profile 1548.835 to profile 12730, the works will mainly include signage and marking.
Note: To register your interest in this notice and obtain any additional information please visit the Doffin Web Site at http://www.doffin.no/Search/Search_Switch.aspx?ID=195382.
II.1.6) KOPĒJĀ PUBLISKĀ IEPIRKUMA VĀRDNĪCA (CPV):
45221110.
II.1.7) Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA - Government Procurement Agreement):
Jā
II.1.8) Sadalījums daļās:
Nē
II.1.9) Var iesniegt piedāvājumu variantus:
II.2) LĪGUMA APJOMS VAI ROBEŽAS
II.2.1) Kopējais apjoms vai galējās robežas:
II.2.2) Iespējas:
Nē.
II.3) LĪGUMA DARBĪBAS LAIKS VAI IZPILDES TERMIŅŠ:
Uzsākšana: 30.4.2010. izpilde: 1.11.2011.
III IEDAĻA: JURIDISKĀ, SAIMNIECISKĀ, FINANSIĀLĀ UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
III.1) NOSACĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ LĪGUMU
III.1.1) Vajadzīgās iemaksas un garantijas:
See the tender documents.
III.1.2) Galvenie finansiālie nosacījumi un noteikumi maksājumu jomā un/vai atsauce uz attiecīgajiem noteikumiem, kas tos regulē:
See the tender documents.
III.1.3) Juridiskā forma, kādā jāapvienojas komersantu (uzņēmēju) grupai, kurai piešķirtas līguma slēgšanas tiesības:
III.1.4) Citi konkrēti nosacījumi, kas attiecināmi uz līguma izpildi:
Nē.
III.2) DALĪBAS NOSACĪJUMI
III.2.1) Komersantu (uzņēmēju) personiskais stāvoklis, ieskaitot prasības attiecībā uz iekļaušanu profesiju vai arodu reģistros:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: See the tender documents.
III.2.2) Saimnieciskās un finansiālās spējas:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas: Other documentation required: See the tender documents.
Minimālās prasības standartiem, kas varētu būt jāizpilda: See the tender documents.
III.2.3) Tehniskās spējas:
Informācija un formalitātes, kas nepieciešamas, lai izvērtētu, vai prasības ir izpildītas:
Other documentation required: See the tender documents.
Minimālās prasības standartiem, kas varētu būt jāizpilda:
See the tender documents.
III.2.4) Priviliģēto tiesību līgumi (Rezervēti līgumi):
III.3) ĪPAŠI NOSACĪJUMI PAKALPOJUMULĪGUMIEM
III.3.1) Pakalpojuma izpildei nepieciešama konkrēta profesionālā kvalifikācija:
III.3.2) Juridiskām personām ir jānorāda par pakalpojumu izpildi atbildīgo darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācija:
IV IEDAĻA: PROCEDŪRA
IV.1) PROCEDŪRAS VEIDS
IV.1.1) Procedūras veids:
Atklāta.
IV.1.2) Ierobežojumi attiecībā uz uzņēmēju skaitu, kurus uzaicinās iesniegt piedāvājumus vai piedalīties:
IV.1.3) Uzņēmēju skaita samazināšana sarunu vai aptaujas laikā:
IV.2) PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
IV.2.1) Piešķiršanas kritēriji:
Piedāvājums ar viszemāko cenu
IV.2.2) Tiks piemērota elektroniskā izsole:
Nē.
IV.3) ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
IV.3.1) Identifikācijas numurs, ko piešķīrusi līgumslēdzēja iestāde:
IV.3.2) Iepriekšēja(-as) publikācija(-as) par šo pašu līgumu:
IV.3.3) Nosacījumi, lai saņemtu specifikācijas un papildu dokumentāciju vai aprakstošo dokumentu:
Termiņš dokumentu pieprasījumu saņemšanai vai piekļuvei dokumentiem: 10.2.2010.
IV.3.4) Termiņš piedāvājumu vai dalības pieteikumu saņemšanai:
24.2.2010 - 12:00.
IV.3.5) Dalības vai piedāvājumu iesniegšanas uzaicinājumu nosūtīšanas datums atlasītajiem kandidātiem:
IV.3.6) Valoda(-s), kuru(-as) var izmantot piedāvājumā vai dalības pieteikumā:
Citas: Norwegian.
IV.3.7) Minimālais laika posms, kura laikā pretendentam jāuztur piedāvājums:
Līdz: 30.4.2010.
IV.3.8) Nosacījumi piedāvājumu atvēršanai:
Datums: 24.2.2010 - 12:00.
Vieta: The project office for the Norwegian Public Roads Administration/ the Norwegian National Rail Admini.
Personas, kurām ir atļauts piedalīties piedāvājumu atvēršanā: jā.
The Awarding Authorities and tenderers.
VI IEDAĻA: PAPILDU INFORMĀCIJA
VI.1) ŠIS IR KĀRTĒJAIS IEPIRKUMS:
VI.2) LĪGUMS IR SAISTĪTS AR PROJEKTU UN/VAI PROGRAMMU, KO FINANSĒ KOPIENAS FONDI:
VI.3) PAPILDU INFORMĀCIJA:
Tender inspection will be held 18.1.2010 (10:00). Meet at the Norwegian Public Roads Administration/ the Norwegian National Rail Administration, Minnesund, Norway.
The Purchasing Authority is acting on behalf of the following organisations:
Builder: the Norwegian Public Roads Administration.
The project shall mainly be financed the Norwegian National Rail Administration.
(NT Ref:195784).
VI.4) PĀRSŪDZĪBAS PROCEDŪRAS
VI.4.1) Struktūra, kas atbildīga par pārsūdzības procedūrām:
VI.4.2) Pārsūdzību iesniegšana:
VI.4.3) Iestādes, kur var saņemt informāciju par pārsūdzību iesniegšanu:
VI.5) ŠĀ PAZIŅOJUMA NOSŪTĪŠANAS DATUMS:
12.1.2010.